Читаем Златокожая девушка и другие рассказы полностью

Прогуливаясь по обдуваемой ветром поверхности, изыскатель обсуждал положение вещей с Берелью: «Именно на такой земле выращивают сады, – говорил он, указывая на лёссовую равнину, простиравшуюся от основания корабля до горизонта. – А с таких возвышенностей, – повернувшись, он протянул руку к гряде холмов, – текут реки».

«Если в воздухе достаточно воды, чтобы шел дождь», – заметила Берель.

«Мелочи, мелочи! Почему бы мы называли себя экологами, если бы нас останавливали такие ничтожные препятствия?»

«Я – гейша, а не эколог…»

«В каком-то смысле даже ты – эколог».

«Но я никак не могу рассматривать потребность в триллионах тонн воды как ничтожное препятствие».

Бернисти рассмеялся: «Все это делается постепенно, мало-помалу. Сначала обеспечивается приведенная адсорбция углекислого газа – именно с этой целью мы сегодня посеяли в глинистом грунте стандартный, базовый вариант вики 6-D».

«Но как она будет дышать? Ведь растениям нужен кислород?»

«Смотри!»

Из «Блауэльма» вырвалось и расплылось по ветру грязноватым шлейфом облако коричневато-зеленого дыма.

«Споры симбиотических лишайников: лишайники типа Z образуют на вике насыщенные кислородом стручки, а не нуждающиеся в фотосинтезе лишайники типа RS соединяют метан с кислородом, выделяя воду, необходимую для роста вики. Сочетание этих трех разновидностей растений – стандартный первичный набор в мирах с такими характеристиками».

Берель обозревала пыльные горизонты: «Надо полагать, эта планета будет развиваться так, как ты говоришь. Никогда не устану поражаться чудесам биотехнологии».

«Через три недели равнина зазеленеет. Через шесть недель образование спор и семян начнется полным ходом, через шесть месяцев вся планета покроется двенадцатиметровым слоем растительности. А через год мы начнем формировать окончательную экологию».

«Если позволят кэйи».

«Кэйи не могут нас остановить – это наша планета».

Берель разглядывала мускулистые плечи Бернисти, его точеный профиль: «Ты судишь о вещах с чисто мужской самоуверенностью, как если бы все зависит от неукоснительно соблюдаемых традиций Архивной Станции. Я не ощущаю такой уверенности. Моя Вселенная полна сомнений и опасений».

«Ты руководствуешься интуицией, я – рациональными соображениями».

«Разум, – размышляла вслух Берель, – подсказывает тебе, что кэйи подчинятся законам архивистов. Моя интуиция подсказывает, что они их нарушат».

«Но что они могут сделать? Напасть на нас?»

«Кто знает?»

Бернисти фыркнул: «Не посмеют!»

«Как долго мы будем здесь оставаться?»

«Как только подтвердится прорастание семян вики, мы полетим обратно к Бирюзовой звезде».

«А потóм?»

«А потóм мы сюда вернемся, чтобы развивать полномасштабную экологию».

II

На тринадцатый день ботаник Бартенброк, работавший с рассвета до заката на ветреной лёссовой равнине, устало вернулся к кораблю и объявил, что появились первые побеги вики. Он показал изыскателю образцы – небольшие бледные ростки с будто навощенными листочками на концах.

Бернисти критически рассмотрел их. Побеги были покрыты, как жабрами, мелкими складками двух цветов – бледно-зелеными и белыми. Бернисти продемонстрировал эти структуры подруге: «В зеленых стручках накапливается кислород, в белых собирается вода».

«Значит, атмосфера Новой Земли уже изменяется?» – спросила Берель.

«Мы еще успеем увидеть на нашем веку, на этой равнине, города Бирюзовой цивилизации».

«Почему-то я сомневаюсь в этом, Бернисти».

В наушниках их шлемов раздался голос: «Радист Буфко к Бернисти. Планету окружили три звездолета; они отказываются отвечать на вызовы».

Бернисти уронил побег вики на землю: «Это кэйи!»

Берель подняла бровь: «Что теперь будет с городами Бирюзовой цивилизации?»

Бернисти поспешил прочь, не удостоив ее ответом. Берель последовала за ним в рубку управления «Блауэльма», где Бернисти уже изучал изображения на экранах.

«Где они?» – спросила гейша.

«В данный момент – по другую сторону планеты, ведут разведку».

«Какие у них звездолеты?»

«Патрульные ударные корабли. Вот они, уже появились!»

На экране возникли три темных силуэта. Бернисти сухо приказал радисту: «Передай универсальный код приветствия».

«Будет сделано!»

Бернисти ждал, пока Буфко произносил в микрофон фразы на архаическом универсальном языке.

Корабли кэйев замедлились, повернули, стали спускаться.

«Похоже на то, что они приземляются», – тихо сказала Берель.

«Да».

«Они вооружены. Нас могут уничтожить».

«Могут – но не посмеют».

«Мне кажется, ты не совсем понимаешь психологию кэйев».

«А ты понимаешь?» – резко отозвался Бернисти.

Она кивнула: «Конечно. До девичества я училась – и теперь, когда девичество подойдет к концу, намерена продолжать учебу».

«Ты гораздо полезнее в качестве гейши. Пока ты учишься и забиваешь знаниями свою хорошенькую голову, мне придется искать новую подругу, готовую сопровождать меня в странствиях».

Берель указала на приземляющиеся черные корабли: «Если наши странствия не закончатся здесь и сейчас».

Буфко наклонился над приемником; из громкоговорителя послышался голос. Бернисти не понимал универсальный язык, хотя повелительный тон говорившего говорил сам за себя.

«Что им нужно?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика