– Прости, – говорит Диггинс, – но это правда.
Джессапу хочется кричать. Снова то же самое, что сказал этим утром перед домом Хокинс. Неважно, что случилось на самом деле. Вообще ничего не важно, думает Джессап. Время в спортзале, капающий пот, дрожащие от переутомления мышцы, бег с ускорением, часы просмотра записей, готовность пожертвовать телом, чтобы остановить поступательное движение мяча. Неважно, что он всегда был хорошим учеником – не просто умным, а прилежным, ложился поздно, вставал рано, был организованным, читал с опережением, брал задания на дополнительные баллы. Неважно, что он все делал как надо, что у него нет права на ошибку, что у его одноклассников репетиторы по испанскому и математике, подготовка к SAT за полторы тысячи долларов и частные курсы еще дороже, научный лагерь и математический лагерь, стажировка у представителей штата благодаря знакомству сестры мамы, все родительские усилия направлены на гарантию превосходства, американской мечты добиваются не своими силами, а получают по праву рождения. Неважно, что он делал, знает Джессап; этого всегда будет мало. Стартовый пистолет выстрелил задолго до его рождения, и неважно, как быстро он бежит, – в этой гонке ему никогда не победить.
– Но я не говорил, – отвечает Джессап. – Я не называл его словом на «н».
– И еще неважно, верю я тебе или нет. Важно то, о чем говорят ребята, и ходят слухи, что ты употребил расовое оскорбление, – продолжает Диггинс. – Можно задать тебе вопрос, Джессап? – Он бросает на него взгляд, но продолжает, не дожидаясь ответа: – Ты меня ненавидишь?
– Что?
– Ты меня ненавидишь? Простой вопрос.
– Нет, – говорит Джессап. Вспоминает мяч с игры. Интересно, отнес ли Дэвид Джон его в спальню. – Конечно, нет.
– А как насчет церкви, куда ты ходишь? Там же учат про «власть белым», нет?
– Я не ходил несколько лет, – колеблется. Спрашивает: – Вы знаете, что случилось с моим братом и отчимом?
Диггинс кивает.
– С тех пор как это случилось, я не ходил. – Не уточняет, что должен пойти завтра с семьей.
– Как насчет того парня, в пиджаке и галстуке, который ходит в твою церковь?
– Это не моя церковь.
Диггинс не обращает внимания.
– Как там его зовут? Который на «Си-эн-эн» и «Фокс», вечно треплется? Учится в Университете Кортаки. Как там? Бадди Роджерс?
– Брэндон.
– Значит, Брэндон. Он меня ненавидит?
– Наверное, – говорит Джессап. Правда явно намного сложнее, думает Джессап, потому что если послушать Брэндона, то это не ненависть. И не страх. А что-то другое. Будто Брэндон смотрит на черных и даже не считает их за людей. Что еще хуже.
– Я видел его в новостях, и он не говорит слово на «н». Не обвиняет евреев или мексиканцев. Он говорит приятно и аккуратно. Собачий свисток[63]
. Говорит «городское насилие» или «бандитская культура», но все мы понимаем, что это значит.Джессап видит впереди свет заправки «Трекерс Корнерс». Отсюда четверть мили до поворота, еще четверть мили до его подъездн
– Давайте вы меня высадите здесь, – говорит он. – Пройдусь.
Первый урок истории
Диггинс заезжает на заправку. Останавливается у насосов, не заглушает машину. Ставит на парковку, с щелчком открывает замки. Джессап тянется к двери, но Диггинс кладет ему руку на плечо.
– Джессап, – говорит он. – Дело не в тебе.
– Вы можете так говорить, сэр, но кажется, что еще как во мне.
– Слушай. Меня здесь не было, когда твои брат и папа убили…
– Он не мой папа. – Джессап знает, что говорит слишком резко, и чувствует, как его накрывает стыд, уже когда слова слетают с языка. Иуда. Но все уже сказано. – Он мой отчим.
– Ладно, – кивает Диггинс. – Отчим. Меня здесь не было, когда твои брат и отчим убили тех двух ребят, но народ болтает. Все знают, что твоя семья связана с этой церковью белой власти, и то, что произошло на вечеринке, еще аукнется. Даже если бы Корсон не сел пьяным за руль (глупый, глупый пацан), это бы все равно обсуждали. Ты же не думаешь, что остальные ребята с вечеринки будут молчать?
– Мне было одиннадцать, – говорит Джессап. Он уже не чувствует злости, стыда. Он раздавлен и пытается не расплакаться. Пытается быть мужчиной. – Когда это случилось, мне было одиннадцать.
– Конечно, – говорит Диггинс. – Ты ни в чем не виноват. Но это будет тебя преследовать. Когда черный говорит, что ты назвал его словом на «н», это запомнят. Нет причин ему не верить.
Второй урок истории
Джессап стряхивает с плеча руку Диггинса.
– Можно я уже пойду?
– Ты перестанешь встречаться с моей дочерью.
Он не должен быть потрясен, но он потрясен. Оборачивается к Диггинсу, надеясь, что это шутка, зная, что нет. Взгляд Диггинса – сталь. Никаких компромиссов.
– Вы вроде сказали, что она уже взрослая и может сама принимать решения.
– Поступи правильно.
– Но я…
Диггинс перебивает:
– Что? Скажешь, что любишь ее? Тебе семнадцать, Джессап. Ты думал о будущем? Уже приглашал ее к себе домой? Знакомил с матерью? Познакомишь с отчимом? – Его голос – кислота. – Привет всем, это моя девушка Диан. Надеюсь, вы не обратите внимания, что она ниггерша? – Он давит на слово.
– Я не…