Читаем Змеиное гнездо. Безумный маг полностью

– Он обретет покой, когда пройдет через врата? – спросила Ильза.

– Это не то знание, которое ты можешь получить, дитя, – мягко сказала Генриетта. – Или ты хочешь меня о чем-то попросить?

Ильза сжала губы, размышляя. Если Фике обречена всю жизнь провести в состоянии полного слабоумия, то не лучше ли ей было бы уйти за врата и обрести покой или вечное блаженство, или о чем там умалчивает их прародительница?

– Можно ли спасти Фике? – задала следующий вопрос Ильза и прибавила, почему-то смутившись. – Пожалуйста.

Генриетта посмотрела вслед упорно бредущему к воротам Дитеру, а затем успокаивающе улыбнулась Ильзе.

– Хорошо.

Она опустила руку, и огнеглазая змея соскользнула на траву и обвилась вокруг ступней Ильзы. А Генриетта одним шагом приблизилась к вратам и застыла в них, словно изваяние. Дитер упал на колени, вцепившись грязными пальцами в свои волосы. До Ильзы донеслись его слова, сказанные искаженным ужасом голосом: «Звери, уберите их… Сжальтесь, они идут за мной, все трое…». Похоже, ему снова привиделось ужасное. Сон его разума рождал только кошмары.

Когда Ильза обратила внимание на врата, Генриетты там уже не было. Она стояла рядом, поднимала сидящую Фредерику и брала ее за руки.

– Твоя сестра может пройти через врата.

Ильза судорожно вздохнула, подошла к слепой и глухой ко всему сестре и крепко обняла ее.

– Прощай, Фредерика, – сказала она, гладя ее по голове. – Жаль, что все так получилось. Но когда-нибудь мы встретимся. – Она кинула взгляд на Генриетту, но та лишь улыбнулась.

– Время – дар людям, оно идет своим чередом. Но они всегда стремятся нарушить этот порядок, желая то попасть в прошлое, то узнать свое будущее.

– Извини, – устыдилась Ильза. – Ты права. – Она выпустила из объятий Фике. – Пусть ей будет хорошо.

– Тот, кого ты называешь Дитером, останется в сумрачном лесу, – сказала Генриетта. – На отмерянный ему срок.

Ильза с удивлением посмотрела на прародительницу. Похоже, это было не ее решение. Однако расспрашивать Генриетту ей и в голову не пришло. Есть тайны, которые человек не раскроет, не покинув мир живых.

Она смотрела, как Генриетта подвела Фредерику к воротам и чуть подтолкнула вперед. Сестра на мгновение остановилась на пороге, обернулась, и Ильза с невероятным облегчением и радостью увидела ее улыбку, посланную только ей. Потом фигура Фредерики растворилась в нежном золотистом сиянии.

– А я вам говорю, что не уйду, – раздался громкий шепот Кьяры.

Ильза заворочалась на своем неудобном ложе и поняла, что у нее затекла шея. Она с трудом подняла голову и увидела, что Феликс сидит в кресле у самых дверей, а Кьяра ходит по комнате.

– Не надо уходить, – хрипло сказала Ильза. – Дайте мне воды.

Феликс с невиданной для его габаритов прытью покинул кресло и через мгновение уже подносил ей стакан. В его глазах читался невысказанный вопрос.

– С Зигфридом все в порядке, – сделав глоток, сообщила Ильза и посмотрела на кровать у окна. – Фике умерла, – прибавила она тише.

Кьяра быстро прошагала к сестре и склонилась над ней. Феликс последовал ее примеру.

– Да, – коротко отозвался толстый маг.

Ильза прикрыла глаза. Воспоминания из сумрачного леса, которые касались врат в мир духов и уходящей за них Фредерики, почему-то стали исчезать из ее памяти. Она попыталась уловить ускользающую нить, но напрасно. Открыв глаза, Ильза помнила только то, что Зигфрид спасся благодаря откликнувшейся на ее зов Генриетте, а сестра и ее мучитель покинули мир живых.

– Ты нашла Дитера? – спросил Феликс, заботливо наливающий ей еще воды. – И где монсеньор?

– Думаю, он скоро даст о себе знать. А Дитер больше никому не причинит вреда, – нахмурилась Ильза. – Он ошибся в заклинании магического допроса.

Феликс фыркнул и покачал головой.

– Выше головы не прыгнешь. А этот возомнил себя гением. Вот и доигрался.

– А что произошло с Зигфридом? – с любопытством спросила Кьяра, переводя взгляд с мага на Ильзу.

Глава 7

Пятая Башня, герцогство Пьере, Велия: трактир «Сытый волк», столица, Илеханд

Облегченно выдохнув после успешного телепорта, Марио осторожно опустил неподвижное тело своего невольного спутника на дощатый пол, а сам присел рядом. Вокруг стояла тишина, несколько непривычная для этого места. Только снизу доносилось скрипение половиц, будто кто-то неспешно ходил по расположенному там залу.

– Я должен поблагодарить вас за спасение моей жизни, – раздался тихий голос совсем рядом, и Марио, к своему неудовольствию, вздрогнул и чуть не подпрыгнул от неожиданности. Если он выберется из всей этой истории живым и относительно здоровым, то придется всерьез заняться своими расшатавшимися нервами. Находящийся при смерти всего несколько мгновений назад Зигфрид Корф теперь приподнялся на локте и смотрел прямо на Марио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиное гнездо

Тень заговора
Тень заговора

Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды. Кто виноват в случившихся неприятностях, как все исправить, и при чем здесь магические Башни? Приключения, любовь, интриги и магия в первом романе дилогии "Змеиное гнездо" — "Тень заговора".

Злата Иволга

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы