Читаем Змеиное гнездо. Безумный маг полностью

– Я слышал, кто вы, – сухо ответил Марио. – Магистр Дитер не умел молчать.

Илехандский герцог откинулся на не слишком чистую стену и прикрыл глаза. Казалось, он отдыхает. Марио задумчиво рассматривал его, пока не вспомнил о давно мучившем его вопросе. Он был неуместен, но следующий случай поговорить вот так близко с тем, кто точно может на него ответить, может представиться не скоро.

– А как получилось, что герцог крови носит не династийную фамилию? – Марио постарался, чтобы его голос прозвучал непринужденно, словно в обычной светской беседе.

– Корф – это фамилия жены принца Вильгельма, основателя нашего герцогского рода, – спокойно ответил Зигфрид, наклоняя голову на бок, словно у него затекла шея. – Она была последней в княжеской семье. Родственники Вильгельма не одобрили его поступок, однако он сумел настоять на своем. Чем ему не угодила фамилия Фершланге, я, признаться, не знаю. – Зигфрид повел плечами и посмотрел на Марио. – Оставим далекое прошлое, любезный граф. Лучше скажите мне, где мы находимся.

– В одном трактире в столице Илеханда. Не самое лучшее заведение, но это единственное место, куда я смог перенестись.

– У вас нет точек портала в других местах столицы? – поднял бровь Зигфрид. – Вы же были послом.

– У меня неприятности с Башнями, – ответил Марио – И с королем Лоренцо. – О герцоге Леонардо Марио даже упоминать не хотелось.

Зигфрид помолчал, внимательно рассматривая его, и граф еле сумел сдержать себя, чтобы не поежиться под этим давящим холодным взглядом. Теперь он начинал понимать, на чем основаны страшные слухи о Хозяине Морской Длани.

– Вы решили доставить мое бренное тело во дворец и получить причитающуюся вам порцию благодарностей, – заговорил Зигфрид. – Или вы рассчитываете получить что-то еще и от меня?

– А почему не предположить, что я спас вас из чистого человеколюбия? – пожал плечами Марио, недовольный проницательностью спасенного. – От этого Магистра Дитера меня самого в дрожь бросало.

– Хорошо, будем считать вас бескорыстным почитателем добрых дел, – холодно улыбнулся Зигфрид. – Кстати, что вы сделали с Магистром?

– Оставил его на месте. Он больше не опасен.

Герцог кивнул. Марио собирался поинтересоваться, что сам Зигфрид сотворил с Магистром, что тот оказался в таком состоянии, но услышал следующий вопрос:

– Где сейчас Кьяра?

– Но… – Марио запнулся. – Но разве вы не… – Он снова замолчал, совершенно растерявшись.

– Я не, – с нажимом сказал Зигфрид. – Но полагал, она сбежала с вами в Тусар для соединения ваших любящих сердец.

Если это шутка, то Марио она не развеселила. Получается, он считал, что Зигфрид забрал Кьяру к себе, а Зигфрид полагал, что она сбежала с тусарским графом.

– Нет, – качнул он головой. – Она пропала несколько недель назад. И мне, к сожалению, пришлось забыть о ней.

Хозяин Морской Длани перевел взгляд на обшарпанную стену, словно увидел на ней нечто интересное.

– Предлагаю подумать над тем, как нам отсюда выбраться, – сказал он, снова озадачив Марио резкой сменой темы разговора. Создавалось впечатление, что мысли собеседника идут по одной им известной дороге, недоступной окружающим. – В этом заведении знают, что мы пожаловали к ним в гости?

– Вряд ли, – ответил Марио. – А еще они не слишком обрадуются, увидев меня. В прошлый раз я покинул это место через окно.

– Это лишнее, – Зигфрид поднялся на ноги, и у него из одежды выпал небольшой футляр.

Марио подхватил его у самого пола, крышка открылась, и его удивленному взору предстало роскошное ожерелье, усыпанное великолепными рубинами.

– Подарок моей невесте, – сказал Зигфрид, забирая футляр. – Несравненной королеве Вильгельмине. – И он, теперь уже широко улыбаясь, посмотрел на Марио.

Что ж, спасение будущего принца-консорта будет оценено по достоинству. Особенно полезна подобная награда для человека в сложном положении. И еще это означает, что сыну короля Лоренцо дали отставку. Марио от всей души пожелал, чтобы это не было связано с его злополучными бумагами. В конце концов, он никогда не хотел сделать их содержимое достоянием всего Тусара и соседних стран.

Зигфрид довольно уверенно вышел из комнаты и спустился вниз по качающейся скрипучей лестнице. Марио старался держаться за ним и надеялся, что ему не придется снова переноситься в Пятую Башню. Суридские наемники могли уже вернуться из Тусара, если, конечно, выжили после битвы с охраной принца.

В зале для посетителей Зигфрид осмотрелся и присел на ближайший стул. Марио, пробормотав про себя проклятие, опустился на стул рядом, брезгливо при этом поморщившись. Неизвестно, кто сидел здесь, учитывая контингент этого, с позволения сказать, заведения.

В зал зашел невысокий щуплый хозяин и остановился, подбоченившись.

– А я-то думаю, кто тут шуршит. Для банды моих постоянных клиентов рано. Добрый вечер… ммм… ваша светлость. Давно вас не видел, много лет уж, так и обознаться недолго. – Он сощурился на Марио. – А этот с вами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиное гнездо

Тень заговора
Тень заговора

Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды. Кто виноват в случившихся неприятностях, как все исправить, и при чем здесь магические Башни? Приключения, любовь, интриги и магия в первом романе дилогии "Змеиное гнездо" — "Тень заговора".

Злата Иволга

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы