Читаем Змеиное гнездо. Безумный маг полностью

Конрад, похоже, старался выбить его из колеи. Но с Зигфридом в этом плане не смогли справиться ни самые упрямые капитаны, ни старейшие недоверчивые партнеры отца.

– А Последняя Истина еще и к благочестивым размышлениям, – кивнул Зигфрид. – Первой Истины у Алберта не нашлось? Мне всегда казалось, что вторая священная книга несколько мрачновата.

– Я просто решил начать с нее. Алберт держит на корабле все храмовые книги, иначе как бы он смог совершать обряды венчания?

В одном братец не изменился – все так же любит брать оленя за рога.

– Я уверен, на твоей свадьбе он был великолепен. А вся команда разрыдалась от умиления, орошая солеными слезами свадебное угощение.

Конрад подался вперед и положил книгу на кровать рядом с Зигфридом.

– Я не должен был так поступать, – ровным голосом сказал он. – Мне следовало признаться отцу.

В каюте наступила тишина.

– И тебе, – закончил Конрад и поймал взгляд Зигфрида. Глаза. Пожалуй, это единственное, в чем они были похожи.

– Теперь говорить об этом не имеет смысла, – ответил Зигфрид, с трудом заставляя себя не отводить взгляд.

– Но ты ведь хотел, чтобы я это сказал?

– Нет.

Их глаза словно вцепились друг в друга. Зигфрид чувствовал себя так, будто тащит в гору огромный камень, и любое неловкое движение может погубить все.

– Ты изменился.

– Я уже слышал это от тебя.

– И, полагаю, не только от меня. – Конрад внезапно посмотрел в сторону, и Зигфрид судорожно вздохнул от неожиданности. Тяжелая игра взглядов прекратилась.

– Итак, – после очередной паузы начал Зигфрид, опасаясь, что брат снова перехватит инициативу и станет навязывать свои правила. – Начнем с конца. Ты обвинил меня в похищении твоей дочери.

– У меня не было больше вариантов, – покачал головой Конрад.

– Неужели ты считал, что я опущусь до шантажа жизнью младенца? Или это Оттилия подсказала тебе?

– Иоганна плакала и умоляла меня что-нибудь предпринять. А мой тесть был в панике.

– Теперь не будет. Он мертв, его убили.

Конрад медленно закинул ногу на ногу.

– Вот как? И ты здесь снова не причем? Впрочем, я тебе верю.

– Премного благодарен, – поклонился Зигфрид. – Рад, что ты не самого низкого мнения о моем уме.

– Скорее, о твоих талантах. Похоже, в Морской Длани все верны тебе. Манфред даже не пустил меня домой… – Он снова улыбнулся, непонятно чему. – Кстати, я видел там Ильзу.

Теперь пришла очередь Зигфрида впиться в брата взглядом.

– Ты знаешь Ильзу? Откуда?

– Я… Да… – Конрад замешкался, и Зигфрид заметил, что его щеки приобрели розовый оттенок. – Она спасла мне жизнь.

Если бы не сегодняшний разговор с Феликсом, Зигфриду не удалось бы проявить такую проницательность. Неужели, именно это хотела рассказать ему кузина во время их последней встречи в сумрачном лесу, но не успела, по понятным причинам? Какие все-таки причудливые кульбиты проделывает иногда жизнь!

Зигфрид еще раз посмотрел на вспыхнувшие щеки брата, почувствовал, как его собственные губы расползаются в неуместной улыбке, а через секунду уже хохотал во весь голос, рискуя напугать возможных подслушивающих у двери матросов или кронпринцессу. Смех вырывался из него безудержными волнами, словно мстя за целый год отречения. Живот уже болел, на глаза навернулись слезы, а Зигфрид все никак не мог остановиться.

– Держи, выпей. – В его ладонь легла чашка с водой.

Конрад стоял над ним, и на его лице читалось сердитое недоумение. Прекрасно, Феликса бы давно удар хватил. Зигфрид выпил воды и ощутил, как в теле появляется странная легкость. Словно тот камень, который он тащил в гору во время беседы с братом, покатился вниз, но удерживать его было уже незачем.

– Успокоился? – спросил Конрад, садясь на стул.

– Ты знаешь, кто такая Ильза? – Зигфрид поставил на пол чашку, стараясь подавить все еще рвущийся наружу смех. – Это наша кузина, которую отец хотел забрать из Шестой Башни.

– Потерянная принцесса? – заморгал Конрад. – Сестра Кьяры.

– Я давил на Магистра Дитера, чтобы он перевел ее учиться во Вторую Башню, – кивнул Зигфрид. – Ему были нужны документы по делу его родителей, которые я ему и достал. Но он оказался жаден и, кроме бумаг, потребовал за Ильзу денег. На очередные переговоры на «Изумрудно быке» он зачем-то взял ее с собой. Не знаю, что из нашей беседы так напугало или возмутило кузину, только она сбежала с корабля и исчезла на долгое время. Магистр Дитер, по его словам, всеми силами пытался ее отыскать, но у него не получилось. Впрочем, доверия он не заслуживает. Я сам нашел Ильзу недавно и совершенно случайно.

– Она подобрала меня на берегу моря и вылечила, – сказал Конрад. – Я потерял память, но как только она восстановилась, мне пришлось уйти.

– Да, понимаю, – ядовито протянул Зигфрид. – Неловко проснуться в объятиях прекрасной дамы и вспомнить, что у тебя есть жена и ребенок.

– Тебя это так развеселило? – Конрад сжал губы.

– Нет. Только то, что и здесь ты успел первым.

До брата его слова доходили медленно, но Зигфрид был уверен, что тот поймет его.

– Я не знал про Кьяру. – Конрад отвернулся. – И ты прекрасно знаешь, что я не был с ней близок.

– Но она тебя любила. Тебя все любили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиное гнездо

Тень заговора
Тень заговора

Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды. Кто виноват в случившихся неприятностях, как все исправить, и при чем здесь магические Башни? Приключения, любовь, интриги и магия в первом романе дилогии "Змеиное гнездо" — "Тень заговора".

Злата Иволга

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы