Читаем Змеиное гнездо. Безумный маг полностью

У Вильгельмины вошло в привычку прогуливаться с капитаном Ротманом, слушая его морские истории, иногда забавные, иногда наводившие дрожь, узнавать имена созвездий и легенды о них, запоминать названия и назначение корабельных снастей. У капитана в каюте была большая коллекция ракушек, панцирей, скелетов, засушенных рыб причудливой формы, и множество атласов с яркими красочными рисунками невероятных животных, обитающих в далеких землях, куда будущей королеве Вильгельмине, скорее всего, не суждено будет попасть. Принцесса жадно рассматривала их, внимая легендам чужих народов, рассказанным Ротманом о самых странных тварях. Про слепых лохматых крабов, которых не принимают ни звери, ни рыбы; про волшебных мух, которые могут погрузить человека в беспробудный сон своим жужжанием; про морских единорогов, живущих среди вечных льдов. Слушая эти удивительные рассказы, Вильгельмина пообещала себе, что, став королевой, непременно создаст хранилище редкостей, куда будет собирать диковины со всего света. А еще неплохо было бы учредить при нем специальную школу для изучения странных созданий и неизвестных минералов. Странно, что эта мысль прежде не посетила ни одну из королев. Впрочем, сиди Вильгельмина во дворце, ей бы тоже ничего подобного не пришло в голову.

Однако с сегодняшнего утра ее преследовала мысль, что она снова впустую тратит драгоценное время. Редкие звери и ракушки это, несомненно, интересно и познавательно, но ей следует для начала разобраться в обстановке в собственном государстве, о которой она до сих пор знает до неприличия мало. И вчерашнее неожиданное событие вновь вернуло ее к делам насущным.

Все началось с парусов, вечером замаячивших на горизонте. Вскоре стало понятно, что чужое судно определенно направляется навстречу «Злой скумбрии». Вильгельмина подумала, что это обещанный Зигфридом «Изумрудный бык», однако после того, как впередсмотрящий крикнул непонятное «акулья башка!», капитан Ротман вежливо, но настойчиво попросил Вильгельмину покинуть палубу и вернуться в свою каюту. Наученная горьким опытом, девушка не прекословила. Довольно долгое время спустя грохнули бортовые пушки. Не ожидавшей ничего подобного Вильгельмине стало так страшно, что она впервые в жизни начала читать молитву, сбиваясь через слово. Перестрелка была недолгой, вражеский корабль ответил только раз, и, кажется, не попал. Потом они, наверное, куда-то плыли несколько часов, прежде чем снова лечь в дрейф.

Уже глубокой ночью к ней зашел капитан Ротман и заверил, что все в порядке, но у них на борту новый гость, герцог Конрад. И, конечно, ее величество вольны поступать, как ей вздумается, однако если ему будет позволено дать совет, он бы рекомендовал не общаться с его покойной светлостью до возвращения монсеньора. Измученная ожиданием и ошеломленная появлением брата своего жениха Вильгельмина ничего не поняла, кроме того, что Алберт Ротман в конфликте двух братьев продолжает придерживаться стороны Зигфрида. С этой мыслью она уснула.

А утром, позавтракав, она учинила допрос капитану «Злой скумбрии».

– Вы позволите вас кое о чем спросить, капитан?

– Всецело к услугам вашего величества! – Он изыскано поклонился.

– Я хотела бы знать, чьи корабли вы берете на абордаж, капитан Ротман? – стараясь, чтобы ее слова прозвучали невинно, осведомилась принцесса. – Ведь с Тусаром и Суридой у нас мир. С Велией вроде как тоже, а чужеземные корабли в этих водах встречаются не часто. Или вы охотитесь в океане?

– О нет, ваше величество! Увы, я не столь отважен и предпочитаю держаться берега, преимущественно суридского, – было заметно, что капитан напрягся. Разумеется, ему есть, что скрывать, но эти тайны Вильгельмину действительно не интересовали. Ей надо было хоть немного разобраться в том, что происходит в вотчине морского герцога, ее будущего мужа, кстати говоря.

– Сурида ведет обширную морскую торговлю, у них сильнейший флот, – между тем продолжал вещать Ротман. – Не постесняюсь сказать, ваше величество, что мы уступаем им не меньше, чем Тусар нам. И естественно возле ее берегов можно встретить купцов со всех концов света. И не только купцов, разумеется. Мы однажды наткнулись на жутких пиратов с Ревущего архипелага, вы, должно быть, слышали о них?

Вильгельмина подумала, что Ротман сейчас попытается увести ее от скользкой темы, но он, словно почувствовав ее решительно настроение, вовремя передумал.

– Они сами кого угодно на абордаж возьмут. Так вот. Там мы и добываем свой хлеб насущный во благо любимой родины. В основном, берем велийских торговцев, потому что «как бы мир» у нас с Велией в целом, а вот с каждым отдельным герцогством – это еще вопрос.

– И что за насущный хлеб вам посылает Хор? – улыбнулась Вильгельмина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиное гнездо

Тень заговора
Тень заговора

Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды. Кто виноват в случившихся неприятностях, как все исправить, и при чем здесь магические Башни? Приключения, любовь, интриги и магия в первом романе дилогии "Змеиное гнездо" — "Тень заговора".

Злата Иволга

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы