Читаем Змеиный бог, книга 1 полностью

- О-О-О! А-А-А! - снова донесся рев со стороны водяного насоса. Высокие тени плясали там на фоне огня, вытягиваясь длинными щупальцами по ближней стене каньона. Паровозный гудок молчал.

Конфетный автомат в кухоньке около тендерной оказался расколот и разбит вдребезги. Леденцы, монетки, железнодорожные жетоны - всё хрустело и звенело под ногами, пока слингер и Ревущий Буйвол торопливо пробирались к локомотиву.

По крайней мере, гироскоп по-прежнему вертелся размеренно и ровно - вумп-вумп-вумп - кто-то из крысолюдей сидел внутри, задвинутый массивной заслонкой, и крутил педали.

- Что здесь произошло? - спросил позади индеец. - Где все мои люди?

Вумп-вумп-вумп... Из-за гироскопического агрегата выплыл ухмыляющийся торговец.

- Все твои крысолюди празднуют у колонки, - произнес он. - А змеелюдей не осталось. Революция, дон Хесус. Твоя жестокая власть свергнута.

- Ты что, взорвал колонку? - спросил Пепел. - Откуда у тебя взрывчатка?

Пако оглядел его с головы до ног.

- Читать я умею, слингер, - сказал он. - Только медленно, и по складам, ну ты понял. Читать хорошо умел мой друг Мигель. Помнишь, как мы с ним в войну? Так и теперь.

Золотясь и ухмыляясь в полумраке, словно кривой полумесяц, торговец обошел гироскоп с другой стороны и приоткрыл заслонку.

- Никакого колдовства, слингер. Одна химия. Немного гуано летучих мышей. Немного серы и селитры - это всё из вулкана...

Он сунул руку в жилет и извлек на свет бурую короткую палку в большой палец толщиной.

- Динамит, - сказал Пепел.

Пако ухмыльнулся еще шире и достал из кармана зажигалку.

- Ты хотел знать, для чего я вам нужен, - сказал он. - Так я отвечу.

Чирк! Огонек пламени лизнул бумажный фитиль, и тот быстро и надежно загорелся, наверняка пропитанный какой-нибудь зажигательной смесью.

- У тебя, чико, - он обратился к Пеплу. - Есть душа, молодость есть, да ни кохонес, ни мозгов нету.

Пако аккуратно опустил горящую петарду в щель между заслонкой и гироскопическим механизмом.

- У тебя, дон Пендехо, - сказал он. - Есть и кохонес, и мозги, да души никакой, тьфу, одно язычество да грех.

ЧОНГ! Вумп-вумп-вумпвумпвумп... Из гироскопной повалил дым. Механизм замедлился было... но снова набрал темп, вращаемый озверелым раненным крысолюдем, никак не желавшим покинуть свой пост.

Мексиканец извлек вторую петарду.

- И только у меня, - сказал он. - И душа есть, и мозги...

ЧОНГ! Вумп... Вумп... Гироскоп забился медленней, медленней, и локомотив начал крениться - р-р-р-р...

- Ты сказал им, что ты Доктор Сатана, - понял наконец Пепел.

- Доктор, шмоктор, - отозвался Пако. - Лучше бегите, компаньерос. Сейчас вся таратайка повалится как домино.

Они выскочили наружу, и как раз вовремя. Р-р-р-р-РУМ-М-М! - локомотив рухнул в пропасть первым, словно огромная черная рыбина, и вагоны, набирая крен, исчезали за обрывом один за другим, почти с той же скоростью, с какой путники бежали вдоль состава обратно к покинутой дрезине.

>>>

Туманное утро застало их в пути. Воздух стал намного свежее - вулканические испарения остались позади - а у Пако в карманах обнаружился запас леденцов и даже фляга со свежей водой, поэтому завтрак на дрезине выдался прекрасным. Они качали движущий рычаг по двое, пока один насыщался, и к полудню расправились с запасом съестного полностью. Но потерянная колея влилась в боковую магистраль, а та - в основную южную, расположение которой, уверял Ревущий Буйвол, каждый ацтек хорошо знает с детства.

- Дети, - сказал Пепел. Торговец непонимающе посмотрел на него, ворочая рычагом. Стрелок объяснил: - Это были дети. Вы же поняли? Когда поезд разбился... 51-й год. По скольку им было? Дети, над которыми кто-то очень хорошо потрудился.

Мексиканец в ответ пробурчал что-то по поводу того, что всё равно им всем конец, да и ему с двумя такими спутниками конец, рано или поздно.

- Они бы всё равно вымерли, конечно. - Слингер потянулся и устроился поудобнее - была его очередь отдыхать на корме. Он сказал: - Но вы подумайте. Шестьдесят лет под открытым небом... и выжили, и никакого Шума не поймали. Понимаете? Иммунитет. Кто-то, этот Доктор Сатана, или кто-то еще - нашел лекарство от Шума.

- Доктор Сатана - это Тёмный Тескатлипока, - немедленно очнулся Ревущий Буйвол. - Это тёмное имя Кецалькоатля, которое нельзя упоминать.

- Гудспринг? - Пепел был изумлен. - Гудспринг и есть этот безумный ученый? Не может быть.

- Кецалькоатль был Тёмным Тескатлипокой, злым божеством, - объяснил индеец, качая привод дрезины. - Потом он прошел через зеркало и стал Белым Тескатлипокой.

- Зеркало... ты про Стеклянную Стену? Он не мог перейти Стену, это невозможно.

- Он перелетел, - был ответ.

- Ну да, - сказал Пепел. - Как эти. На "Левиафане".

- Что за "Левиафан"? - спросил Пако.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза