Читаем Знак аховы полностью

Прызнаць віну, якой не варты вы,—Адчэпка толькі для суда людскога...Калі душа, як за сцяной астрога,I сочыш ты за ёй, як вартавы,—Не абвяшчай: я вінаваты ў тым,Што ёсць мана, што пыл яе і дымТвар праўды захінае, як аблога.Не словамі, а справай пачынай:Астрог паруш — і ў сэрцы паламайНож асцярогі, зброю вартавога.


АБ'ЯВА АБ НАЙМЕ КВАТЭРЫ


Губернскі пісар Стэфан Дастаеўскі(Каліграфічнай вырабкі памешчык)Адчайна спрабаваў пісаць раманыI меўсяУвайсці ў літаратуру;Яшчэ ў яго арэндаваў маёнтакКупалаў бацька, Дамінік Луцэвіч;Так праз жылплошчу лішнюю — не тоеКаб зведаў славу сына Дамініка,Аднак у часе не прапаў бясследнаКаліграфічнай вырабкі памешчык,Губернскі пісар Стэфан Дастаеўскі.


ТАЛІН


Невыразнае жаданнеЛета.Ластавак.Вяртання.Лесвіцаю успамінаўЗ нізкіх долаў успамінаў.Гнёзды свецяцца ў байніцах.Проста ўсё, што ў таямніцы.Толькі ты — бы ўзмах крыла,I яна — бы ўзмах крыла!..Толькі снежань з-пад крыла —Ды на снезе след расталы...Недзе музыка была.Вось і музыкі не стала.Выстыў Талін. След змяло.Толькі што было — было.Там, з Вышгорада,З апетайДаўняй вежыЦенем летаЦёнькнеЛастаўкі крыло...Дзень — святло,I ноч — святло.


* * *


Не дазволь пайсці мне... Затрымай...Рукі на грудзях скрыжуй стамлёна...Хай сабе не варты я праклёну —Праклінай.Праклінай, галосячы пра страты,Адзіноту, здраду і тугу.Не магу яБыцьНе вінаватым!Чуеш, не магу.У імя няўмольнага расстанняНад бяздоннем,На апошнім дні —Не карай мяне ўсёдараваннем!Злітуйся... Даруй мне... Пракляні...


ЛЕСНІЧОЎКА


Прагінае вецер кроквы.Мёртвы снег пластае дах.Пуста. Гулка.Крыкі, крокіУ завеяных палях.— Мама, хто там?— Спі. Нікога.Вецер... Снег...— Зірні ў акно;Ваўкалак!— Пабойся бога!— Нехта ёсць усё адно!Крык.— Ты чула?— Падалося...Стрэл.— Ты чуеш?— Гром...— Зімой?Мама,Мама, ён галосіць!— Гэта сцюжа, хлопчык мой.Кожнай дошкай стогне хата.Клямка бразгае сама.— Мама, страшна...Дзе наш тата?— Тата ў горадзе...Зіма.Пуста. Гулка.Крыкі. Крокі.Зноўку стрэл. I крык.I ціш.Леснічоўка. Край далёкі.Шлях далёкі. Снег глыбокі.Дні.Гады.Стагоддзі.— Спіш?...Ён заснуў, нібыта згінуў.Ваўкалак трубіў у рог.Раніцою вецер кінуўШапку бацькі на парог...


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия