Читаем Знакомство и Дружба с Создателем. Личные отношения с Богом. Разговоры с Верховной Личностью полностью

Для Меня важен вектор – направление движения каждой души. Куда она стремится, куда она хочет попасть, чего она хочет достигнуть. Зачем ей это – это второй вопрос. Первый – куда она идет. И это направление душа выбирает сама, имея абсолютную свободу выбора. А что выбираете, к тому и придете. Выбираете чистоту, любовь, добро и благочестие, знание и истину – добро пожаловать в Мой Мир ко Мне в благочестивое служение, вечное знание и духовное блаженство. Такой мир – духовный мир – есть повсюду: и на земле, и на небе.

Выбираете выгоду, наслаждения (кайфы), роскошь, славу и признание, зависимость, насилие и сквернословие – оставайтесь в материальном мире в колесе бесчисленных рождений и смертей. Когда это воспретит душе, тогда она всеми силами старается выпрыгнуть из колеса Сансары – многочисленных перерождений из тела в тело. И Я жду такую душу и принимаю.

– Что такого страшного в колесе Сансары? Чем страшно перерождение из тела в тело? И почему люди могут желать вырваться из циклов рождений и смертей?

– Ничего страшного нет. Каждому своё. Что страшного в 1 классе школы для вчерашнего малыша? Ничего. Это ему нужно. А что страшного в 1 классе для десятиклассника или для аспиранта? Ничего, но это ему уже не нужно.

Когда-то наступает момент, когда не хочется больше воплощаться в теле на Земле, не хочется снова учиться ходить, есть, идти в школу, создавать семью, подниматься по карьерной лестнице, стареть, болеть и умирать. Уже проходили. Уже не интересно, уже нет желания.

А появляется желание выполнять более высокие духовные задачи на более высоком уровне. Поверь, там у меня есть очень много вакансий, очень много дел, зон ответственности, поручений, служений. В духовном мире тоже очень много работы, много интересного и развивающего, но это уже высший уровень по сравнению с земным.

И когда карьера на земле достигла потолка во всех смыслах жизни, вот тогда и начинается стремление вырваться из плена многочисленных перерождений и не рождаться больше в теле человека на планете.

– А как душа может это заслужить, чтобы больше не рождаться на Земле?

– Для этого надо очиститься и стать достойным заняться важным служением в другом мире. Очищение человека – это очень большая тема, она очень тонкая и глубокая. Мы поговорим об этом в другой раз. Начать понимание нужно с познавание азов. Вот сейчас ты стараешься установить со Мной контакт, ты обращаешься ко Мне, и я иду тебе на встречу.

– А что значит Личные Отношения с Тобой? И зачем они нужны Тебе? – Я спрашивала о том, что ещё вчера мне казалось нереальным. Мы с людьми-то не можем выстроить хорошие личные отношения, а с Богом как это у нас получится, – думала я, – но не произносила вслух эти размышления. Но Он опять всё слышал и стал мне отвечать, мягко так, по-отечески.

– Ты права, чтобы установить со Мной глубокие личные отношения нужно сначала научиться создавать мир в отношениях с живыми существами, с людьми и животными, правильно относиться к природе и уважать и любить всех вокруг. Вот тогда можно достичь настоящих отношений со Мной.

Но как это сделать запутавшейся душе, взывающей ко Мне о помощи, когда все от неё отвернулись и она оказалась в самом тяжелом положении. Как любить и как дружить со всеми в этом состоянии?

Здесь ответ простой – прийти ко мне можно в любом состоянии в любой момент времени. Я приму в свои объятия каждого, кто во Мне нуждается. А вот начать со мной сотрудничать, договариваться, дружить, счастливо служить Мне и получать Моё Служение можно только тогда, когда научился этому на Земле, и делаешь это правильно и благочестиво в миру с другими живыми существами: в семье, на работе, в обществе.

Когда любишь всё, что принадлежит Мне, бережешь всё, что дорого Мне, уважаешь и заботишься о каждом моём дите. Вот тогда приходи в личные отношения со Мной. И поверь, это сильные отношения. Это Высший Уровень Отношений. А что нас там ждёт, я расскажу позже, когда ты будешь готова к этому.

– Мой Господь, я и сейчас уже понимаю, что это очень крутые отношения. Это какой-то нереально высокий для человека уровень, и одновременно это очень большая глубина отношений.

– Это высота, ширина и глубина одновременно, это ещё и другие направления, которые в земном способе восприятия не видны. Это невероятные плоскости и объемы. Это и отношения двух друзей, духовных друзей. Но ты сейчас можешь не понять, что эти личные отношения могут быть самыми невероятными. Это могут быть отношения жены и Духовного Супруга, ученика и Верховного Наставника, сына и Небесного Отца. Я могу оказаться в любой ипостаси, в любой духовной форме, с которой пожелает установить личные отношения потянувшаяся к Источнику душа.

Так женщина может «выйти замуж за Бога» и принять меня своим супругом – Я стану для неё Супругом. Мужчина может искать во Мне своего Духовного Учителя – и я стану в этих отношениях его Учителем. Кто-то может искать во Мне своего Вечного Отца, кому-то нужен Самый Близкий Друг – я стану тем, кого во Мне хотят любить и кому хотят предаться и служить.

– С кем хотят быть в самых близких отношениях?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги