лишь искрой твоей славы вдохновлен,
и к людям будущего перепрыгнуть. (072)
Данте описывает своё видение Бога как универсальную книгу с листами создания мира.
(Рай 33:85–93)
Свет в глубине своей соединил,
в единый том любовью без различий,
что на листах Вселенной начертил. (087)
Суть и случайность, дерзость и обычай
почти сплавлялись вместе, и притом,
я говорю, свет прост среди величий. (090)
Вселенских уз я зрел единый том,
и верю, что я прав, сказавши это,
так наслаждался ширью, что кругом. (093)
Как Библия является повторением созданного Богом мира, так и «Комедия», по словам Данте, тоже являет собой повторение созданного мира, хотя он, по его собственным словам, с трудом припоминает это божественное переживание.
В очередной раз поэт говорит о невозможности словами языка передать то что он пережил: Данте сравнивает описание этого переживания в своей «Комедии» с детским лепетом.
(Рай 33:106–108)
Теперь рассказ мой в краткости истает.
Скажу, что помню, как младенец тот,
что в матери сосцах язык купает. (108)
Так же как его видение Бога, которое позволяет Данте познать о Боге всё, что только возможно, в долю секунды, но которое, как ему кажется, продолжается целую вечность, так и переживание читателя за чтением «Комедии», по мнению Данте, возвышает читателя и стимулирует его перечитывать «Комедию» в новом контексте.
(Рай 33:109–114)
He потому, что прост был оборот
живого света, я узрел, вникая;
всегда таков он, что ведет вперед, (111)
и, взгляд мой в рассмотреньи укрепляя,
лишь обликом своим меня менял
свет этот, силу дав и потрясая. (114)
Поэт пытается создать картину триединого Бога в форме пересекающихся кругов света, перетекающих друг в друга без остановки.
(Рай 33:115–120)
Глубокий, ясный свет существовал
на высоте и, как мне показалось,
три круга и три цвета содержал. (117)
Как в радугах, сиянье отражалось
двух первых, третий полнился огнем,
и пламя ими равно вдохновлялось. (120)
Данте также пытается выразить идею боговоплощения в поэтической картине, где фигура человека является глазам пилигрима из сверкающего света триединого Бога.
(Рай 33:127–132)
Круг тот, который может отражать
в себе сей свет, когда я присмотрелся,
чтоб лучше в отражение вникать, (129)
казалось, цветом собственным согрелся
и рисовался мне, как наш портрет,
затем и взгляд мой весь в него уселся. (132)