Читаем Знакомьтесь, литература! От Античности до Шекспира полностью

За любовь очаровательной юной красавицы конкурируют оксфордский школяр Николас, снимавший у старого плотника угол, и смазливый церковный служитель Авессалом, регулярно поющий страстные гимны под окнами своей пассии. Разумеется, преуспевает школяр — как могло быть иначе! Он пугает простоватого плотника грядущим буквально в следующий понедельник потопом, который якобы вычислил при помощи астролябии, и заставляет его провести ночь в чане, подвешенном к потолку, пока сам Николас утешается с женой плотника в их супружеской спальне. Комизм на грани откровенной и грубой непристойности нарастает: среди ночи является Авессалом, молящий красотку Алисон о поцелуе, а она, воспользовавшись темнотой, подставляет ему не губы, а нечто прямо им противоположное:

«Тут Алисон окно как распахнетИ высунулась задом наперед.И ничего простак не разбирая,Припал к ней страстно, задницу лобзая.Но тотчас же отпрянул он назад,Почувствовав, что рот сей волосат».

Но и Авессалом не остается в долгу: он бежит в кузницу, просит у знакомого кузнеца раскаленный добела сошник — это такая часть плуга — и мчится обратно к роковому окошку, снова умоляя о поцелуе. На этот раз пошутить вздумалось Николасу, и жаждущий отмщения церковный служка с удовольствием пустил в ход раскаленную железяку, несмотря на испускаемые зловредным школяром газы:

«Но мстить стремясь за смерть своей любови,Сошник держа все время наготове,Не отступил ни шага он назадИ припечатал Николасов зад.И кожа слезла, зашипело мясо,И ужас обессилил Николаса.Боль нестерпимая пронзила тело,И голосом истошным заревел он:„Воды! Воды! На помощь мне! Воды!“».

От криков просыпается в чане и падает на пол плотник, сбегаются соседи, начинается всеобщий переполох, несчастного обманутого мужа обвиняют в безумии, и рассказ завершается констатацией очевидного факта, что «кого угодно школяры ославят».

Если что и смогло пошатнуть тоталитарный духовный диктат католической Церкви, то это были не религиозные вольнодумцы, с которыми без всякой жалости расправлялись огнем и железом, а вот такое стихийное художественное зубоскальство, в котором нет ничего святого, зато полно насмешек над церковнослужителями и характерных переворотов-инверсий, вроде того, что продемонстрировала очаровательнейшая, но нескромная Алисон, подставив злополучному поклоннику для поцелуя уста иные, чем те, на которые он рассчитывал.

Есть в «Кентерберийских рассказах» и повести, посвященные возвышенной добродетели: такие фаблио, хоть и были менее распространены, чем рассказы о малопристойных школярских проделках, но тоже пользовались популярностью. Таков рассказ студента; он повествует о некоем маркграфе, правителе из Ломбардии, который вознамерился взять в жены дочь бедняка, прекрасную Гризельду. Нам еще встретится и это имя, и подобный образ девицы, не только волшебно красивой, но и добродетельной — в отличие от развеселой простушки Алисон, любительнице интриг со школярами и высовывания из окошка интимных частей тела.

О намерениях маркграфа Гризельда узнала, когда тот нагрянул к ним в дом, чтобы просить у ее отца руки дочери. Дело кончилось добром: и вот новая маркграфиня счастливо живет с мужем, являя сияющий образец красоты, ума и доброты. Однако маркграф решил испытать верность Гризельды — без всяких на то оснований, как с неодобрением указывает рассказчик. Тем более, что испытание он измыслил поистине ужасающее: так как его вассалы якобы не желают служить госпоже незнатного происхождения, маркграф заявил, что поправить дело может только жертва, поэтому нужно убить их новорожденную дочь. Несчастная Гризельда соглашается — из любви к маркграфу, как объясняет нам автор. Следует душераздирающая сцена прощания с ребенком: подосланный ее мужем слуга забирает у Гризельды малышку и уносит прочь.

Через четыре года история повторяется. К тому времени Гризельда снова родила, на этот раз сына, и маркграфу пришла в голову мысль подвергнуть жену еще одному страшному испытанию.

«Но таковы мужья: к жене смиреннойОни безжалостны обыкновенно», —

замечает рассказчик.

Гризельда выдерживает и это испытание. Меж тем и вассалы маркграфа, и простой народ, доселе уважавшие своего правителя, и в самом деле начинают роптать на его жестокость. То, что дети целы, невредимы и воспитываются на стороне, никто не знал. Зато всем было хорошо известно, что, проверяя преданность жены, их сюзерен убил собственных сына и дочь, что делало его в глазах публики по меньшей мере чудовищем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука