Читаем Знание — сила. Фантастика (2011-2015) полностью

— Им придется согласиться на мои условия! — подвел черту мистер Квакистон и расхохотался. Его смех напоминал карканье вороны. Мистер Дарисс невольно передернул плечи.

— Ну что, еще заход? — спросил мистер Квакистон, включая беговую дорожку.

* * *

Их было восьмеро, они щурили глаза, ослепшие от яркого солнца, на выходе из межпланетного портала.

Алан Кайланд — главный уполномоченный Сиршоу-Квакистона-Энегарда, глава делегации.

Поль Адамсон — заместитель главного уполномоченного, доктор юридических наук, специализация: дипломатика.

Карен Рамвер — профессор химии, специализация: риолодлология.

Мэрлин Крайтон — профессор физики, специализация: риолодилология.

Жан Понье — доктор экономических наук.

Симон де Лопес — специалист по информатике и высоким технологиям.

Супруги Густав и Джина Шлейхеры — социологи.

Всех их объединяла единая миссия, и они испытывали сильное волнение по этому поводу.

— А, мистер Кайланд! — услышал глава делегации голос над ухом. — Здравствуйте, здравствуйте!

Алану улыбалась скуластая физиономия с сетью морщин вокруг глаз. Ее обладателем был худосочный низкорослый блондин в светлом костюме, с прической, характерной для граждан государства Советский Союз, Старая Земля (середина XX века от Рождества Христова).

— Товарищ Иванов? — отозвался Алан, по привычке массируя висок, в том месте, где под кожу встроили мопервод (мобильный переводчик).

— Нет, я — Бражко. Иванов сегодня в делах по горло. Не беспокойтесь. Я — тоже член.

— Вы обдумали предложение мистера Квакистона?

— Обдумали. Никак, вы нам угрожаете?

— Мы…

Бражко не дал договорить главе делегации:

— Статья «триста восемьдесят шесть, пункт два-бэ Межгалактического Права!

Главный уполномоченный сурово глянул на своего зама. На обоих сидели подчеркнуто строгие черные костюмы.

— Я предупреждал мистера Квакистона! — поспешил заявить Поль, стряхивая пылинки с плеча. — Слава Богу, мы этот вариант предусмотрели! Тут, на диске. — Адамсон отодвинул полу пиджака.

— Дела — потом! — воскликнул Бражко. — Сначала — экскурсия по Старой Земле. Мы, коммунисты, всегда славились гостеприимством!

Поль вздрогнул и поправил пиджак. Только тут Алан Кайланд обратил внимание на надпись белыми буквами по красному кумачу: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КОММУНИЗМ!»

* * *

Внутрипланетный телепортатор располагался напротив космодрома — достаточно было пересечь площадь.

— Куда отправимся? — осведомился Бражко у входа в большое здание из бронированного стекла. — Прекрасные вершины Альп? Изумительные пляжи Гавайев? Восхитительные леса Карпат?

— Природа нас не волнует, — сухо буркнул Алан.

— Исторические достопримечательности, культурные ценности? Статуя Свободы в Нью-Йорке? Храм Афины в Греции? Дворец Лувр в Париже?

— Вы знаете, что нас интересует.

Бражко повел бровью.

— Нет.

— Социум и экономика.

— А-Ха-Ха… — разочарованно протянул Бражко. — Мечтаете разгадать секрет, почему иллюзорный коммунизм так похож на настоящий?

— Знаете, а вы мне нравитесь больше, чем товарищ Иванов. Быть может нам.

— Стоит поговорить наедине, и к черту этого зануду Иванова?

— Товарищ Бражко! У меня есть идейка.

— Нет никакого секрета! — оборвал главу делегации Бражко. — Коммунизм у людей в сердце! Неужели вы не в курсе? Люди испокон веков живут утопиями, грезят о свободе, братстве и изобилии! Просто до последнего времени не было никого, кто согласился бы предоставить им такую возможность. Никакого секрета нет.

— Я не верю. Должны существовать рычаги управления даже в таком «королевстве», как ваше.

— Только, пожалуйста, без королей. Вы можете не верить, но люди живут при коммунизме только потому, что сами того хотят. И желание это в глубине души любого человека настолько сильно, что во имя его он добровольно согласится отказаться от всякого греха. Так что коммунизм у нас самый настоящий. Настоящее и не придумаешь.

Алан Кайланд недовольно поморщил нос. Взгляд зацепила Джина Шлейхер. Копна рыжих кудрей, мелкие черты лица, острый нос. «Нет, неприлично в деловом обществе находиться с такой задницей», — подумал глава делегации. Что-то встревожило его. Алан попытался разобраться, что, но мысль ускользала, а события торопили.

— Так куда поедем, привередливые мои? — настаивал Бражко, положив ладонь на железную ручку стеклянной двери.

Джина поймала на себе взгляд Алана и улыбнулась.

— Почему бы не устроить прогулку по большому городу? — предложила она. — А мы с Густавом понаблюдаем за местным социумом.

За дверью открывался вид на панно распределения. Бражко направился туда.

— Я согласен, — сказал Алан.

— Так куда? — спросил Бражко.

— В столицу! — живо откликнулась Джина. — Где ярче всего проявлена городская жизнь!

Бражко заказал большой телепорт в Москву и нажал на кнопку вызова. Круглый люк распахнул перед делегатами свой зев. Бражко вошел последним.

Сухость байконурского воздуха сменилась свежестью средней полосы. Уполномоченные мистера Квакистона со свитой стояли у выхода из здания телепортатора и ни шагу не решались сделать далее.

— Вы нарушили один из пунктов договора, — заметил Алан Кайланд.

— Это какой? — удивился Бражко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения