Читаем Золочёные горы полностью

Мои собственные иллюзии разбирать было слишком болезненно, и я погрузилась в изучение книги доктора Дю Бойса, отыскивая в ней озарения, пытаясь понять суть сумасшедшей миссии моего мужа и быть готовой к его возвращению. Если он вернется. А если нет? Я решила ехать в Чикаго, где женщина может раствориться в толпе. В неразобранной почте К. Т. я нашла два экземпляра газеты «Чикаго дефендер» К моему удивлению, это оказалась газета, которую писали и публиковали чернокожие. В ней содержались статьи о распространяющейся заразе линчевания, о чудовищных происшествиях в южных штатах. Их писала миссис Ида Уэллс-Барнетт, бесстрашная в своей правдивости. Написанное вызывало дурноту:

Линчеватели отрезают уши, пальцы рук и ног, вырезают полоски кожи, раздают куски человеческой плоти как сувениры. Если их лидеры того захотят, тело жертвы обливают маслом и зажаривают заживо. Это происходило в Тексаркане и Париже, штат Техас; Бардсвелле, штат Кентукки; Ньюмане, штат Джорджия. В Париже представители закона сами отдали заключенного толпе. По железным дорогам ходят экскурсионные поезда, чтобы желающие могли посмотреть, как людей сжигают заживо.

Статьи в «Дефендере» снова повергли меня в шок. В одной из своих мучительных исповедей Джейс как-то рассказал мне, что отец отвел его и мальчиков Грейди посмотреть, как вешают человека. Это был урок. Мои уроки содержались в статьях на страницах «Дефендера». В них призывали чернокожих переезжать на Запад, мигрировать ради спасения своей жизни. Я стала лучше понимать, какие силы побудили семью Грейди бежать. Город для таких, как мы. Истер не хотела, чтобы Джаспер ехал вслед за ней. И все же он ехал и тащил туда этот камень. Я не знала, будет ли она рада увидеть его и этот подарок. Каменное наследие.

Две недели, говорил он. Но прошло уже больше. Я искала на почте письмо или телеграмму для меня. Вскакивала, когда звонил телефон, надеясь, что это Джейс. Подслушивала, как шпион, разговоры: вдруг услышу что-то о Паджеттах, скандале, краже денег и бриллиантов из сейфа в «Лосином роге», о пропаже драгоценного мрамора. О нападении профсоюзных головорезов на шеф-повара герцога. Но никаких слухов и новостей не было. Если К. Т. что-то разнюхает, какая-нибудь деталь меня выдаст. Как сообщницу Джаспера или его жену. Или простодушную жертву. И что тогда?

И вот меня вызвали. Утром шестнадцатого октября курьер компании доставил записку на официальном бланке компании, адресованную мне. Мне надлежало явиться в контору на беседу следующим утром. Просьба лично от владельца и президента компании мэра города полковника Боулза.

Вот оно. Что, если эта беседа – ловушка? Я искала причины отказаться. Что-нибудь заразное. Оспа? Корь? И в то же время я надеялась, что у Боулза есть новости о Джейсе. И я пошла.

Полковник поприветствовал меня, доброжелательно улыбаясь.

– Доктор Батлер рассказал мне, что вы работали в «Лосином роге» несколько недель назад. В ту самую ночь, когда профсоюзные преступники избили негра, повара Паджеттов. Доктор сказал, что видел вас, когда пришел лечить парня, около девяти вечера.

Я поморгала. Как неразумный ребенок. Лучшее украшение женщины – молчание. Этот совет я слышала много раз и сейчас использовала для маскировки.

– Миссис Паджетт… – он сделал паузу, а я вздрогнула, услышав это имя, – предположила, что вам может быть известно местонахождение юного Джаспера. Она о нем беспокоится. С того вечера о нем никто не слышал. Его отец волнуется. У вас есть мысли, где он может быть?

Я покачала головой.

– Он уехал вместе с раненым, – добавил полковник. – Мы искали в охотничьем домике. Опросили проводников поезда. Ходили слухи, что он прибыл в Руби, но ни слова о том, куда отправился потом. Мисс Дюлак уехала за границу, и мы подумали, что он решил последовать за ней, но это не так. Мы связались с его сокурсниками и друзьями. Ничего.

– Жаль, что я не могу помочь, – пролепетала я, радуясь, что Карамелька сбила их со следа.

Боулз поерзал на стуле.

– Мисс Пеллетье, – сказал он, – юный Джаспер не совсем… вы должны понять… у него бывают глупые затеи. И он склонен к поспешным действиям. Он как заряженный пистолет.

– О боже, – пролепетала я, округлив глаза и моргая.

– Миссис Паджетт упоминала, что вы с Джаспером друзья. Или больше, чем друзья? – он вскинул брови, подкрепляя свои намеки. – Инга подумала, что он слегка… увлечен вами и мог доверить свои секреты.

Я снова глупо поморгала, как новорожденный теленок.

Полковник Боулз закурил, и комната наполнилась дымом.

Перейти на страницу:

Похожие книги