Все посмотрели на капитана. Любой матрос на «Касатке» знал, что Крафт обладал даром предвидения, и это не раз спасало экипажу жизнь. Многие даже верили, что капитан мог предсказывать будущее, поэтому пираты безгранично верили в него и никогда не обсуждали его приказы.
– Посмотрите на корабль, капитан, – вдруг воскликнул Хэтч. – На палубе что-то происходит.
На палубе «Моржа» началась какая-то суета. Я увидел, как на воду спустилась шлюпка, и пираты что-то перегружали в неё с палубы корабля.
– Они грузят в лодку огромный сундук, – сказал Крафт, снова посмотрев в подзорную трубу.
– Интересно, что в нём, – произнёс Келли.
– А ты подойди и спроси, – сказал Хетч.
– Сундук, как видно, очень тяжёлый, – задумчиво проговорил капитан. – Я не покину этого острова, пока не узнаю, что там лежит.
Тем временем шлюпка отчалила от корабля и направилась к берегу. В ней сидели четыре человека и непрерывно гребли, но лодка еле двигалась. Когда они подплыли поближе, то мы увидели, что борта шлюпки еле-еле выпирают над водой. Наверное, сундук, который они перевозили, действительно очень много весил. Шлюпка плыла прямо на нас, но в последний момент её отнесло течением, и она пристала к берегу ярдов на тридцать правее того места, где мы находились.
Все четверо пиратов тут же выгрузили сундук на песок, потом двое прыгнули в лодку и погребли назад к кораблю, а двое остались возле сундука.
– Капитан, я могу сейчас подбежать и переломать шеи обоим, – тихо сказал Малыш.
– Вы обязательно это сделаете, мистер Леман, – так же тихо ответил Крафт, – но только тогда, когда я вам прикажу. А сейчас просто ждём.
Всем было понятно, что капитан что-то задумал, но спросить никто не решался.
Лодка ещё два раза курсировала между кораблём и берегом, привезя на остров ещё два таких же сундука. На третий раз из неё вылез на песок седой моряк в сером камзоле, голова которого была повязана синим платком, а на плече сидел огромный зелёный попугай.
– Чем заняты сейчас ваши мозги, олухи, – тут же набросился он на пиратов, стоящих на берегу. – Как вы потащите эти сундуки?!
Голос у него был скрипучий и мерзкий. По его тону и выражению лица было видно, что он привык командовать.
– Идите в лес и нарубите тонких деревьев, чтобы сделать носилки, чёртовы бездельники.
– Слушаюсь, капитан! – гаркнул один из них, и все шестеро рванулись к прибрежным зарослям.
Мы все напряглись, поскольку люди Флинта вошли в лес очень близко от нас. Все пригнулись к земле и на всякий случай приготовили оружие, но Крафт поднял вверх руку, призывая нас к спокойствию.
Пираты быстро срубили несколько тонких и длинных стволов и, выйдя из леса, разложили их на песке. Четверо пиратов с трудом приподняли один из сундуков и положили его на два шеста лежащие параллельно друг другу. Получились носилки. Но когда пираты вчетвером подняли сундук, схватившись за концы шестов, и попытались его нести, у них ничего не получилось. Сделав несколько шагов, они в бессилии опустили свою ношу на песок.
– Ничего не выйдет, капитан, – тяжело дыша, сказал один из них, высокий и худой матрос с рыжими волосами. – Сундук слишком тяжёлый. Надо позвать еще кого-нибудь.
– Мало того, что у тебя не хватает ума, Аллардайс, так ты ещё и немощен, как женщина! – взревел Флинт. – Несите сундук к частоколу вшестером, а потом вернётесь за остальными. Вам придётся прогуляться туда три раза, только и всего.
После этих слов все шестеро вцепились в носилки и, подняв их, понесли к лесу. Они зашли в заросли, а Флинт уселся на борт лодки и закурил трубку.
– Значит, на острове есть какое-то строение, – вполголоса сказал Крафт.
– Что будем делать, капитан? – спросил Хэтч.
– Подождём, пока они вернутся за последним сундуком, и проследим за ними.
Ждать пришлось около часа. Мы изнывали от скуки, наблюдая, как Флинт на берегу курил трубку и изредка прихлёбывал из фляжки, которую доставал из кармана. Попугай на его плече изредка пронзительно орал и ругался как портовый грузчик. Наконец, громко переругиваясь между собой, пираты появились на берегу.
– За это время можно было дотащить сундук до Англии, – проворчал Флинт, когда его люди приблизились к нему.
– Очень трудно тащить сундук вверх по склону, – ответил рыжий пират, тот, кого Флинт называл Аллардайсом.
– Пиастры! Пиастры! Пиастры! – вдруг хрипло заорал попугай.
– Ладно, – миролюбиво сказал Флинт. – Тащите второй сундук. Поторапливайтесь – нам надо успеть до заката.
Пираты схватили второй сундук таким же способом, как первый, и быстро понесли его прочь. На этот раз они управились быстрее и появились на берегу уже через полчаса. Пираты сразу схватились за последний сундук, а Флинт достал из лодки мешок, из которого торчали ручки лопат, и закинул его за плечи. В правую руку он взял небольшой сундучок. Солнце уже клонилось к закату, и Флинт стал торопить своих людей жестами и окриками.