Читаем Золото капитана Флинта полностью

– Выслушайте меня, капитан, – возбуждённо заговорил я. – Другого удобного случая нам могло и не представиться. Все люди Флинта и он сам вчера напились, и я почти ничем не рисковал. Когда они заснули, я тихо пробрался за частокол и открыл все три сундука. В банде Найта я проделывал подобные вещи много раз и сегодня был уверен, что меня не заметят.

Я с беспокойством взглянул на Малыша, опасаясь, чтобы он не сказал, как нас выдал попугай Флинта, но увидел, что Леман глядит в другую сторону с таким видом, как будто этот разговор его не касается.

– Я кое-что скажу тебе, Счастливчик, – проговорил Крафт, недобро прищурившись. – Ты рисковал не только своей шкурой, но и всей командой. Если бы тебя заметили, то Флинт обшарил бы весь остров и конечно нашёл бы «Касатку». В бою с «Неустрашимым» мы потеряли треть команды, к тому же у нас есть раненные, поэтому драться с командой Флинта мы не можем. Уйти с острова тоже не получится, поскольку наш корабль сейчас на ремонте и будет готов минимум через неделю. Ты подумал об этом, когда лез через частокол?

– Ещё раз повторяю, капитан: риск был минимальный, – попытался оправдаться я.

– Но он всё-таки был, – сказал Крафт. – Тебе не следовало нарушать мой приказ, Гарри. За такое нарушение на моём корабле предусмотрено только одно наказание, – и ты знаешь какое.

Было видно, что Крафт был вне себя. Я потрясённо молчал. Все вокруг тоже хранили молчание, с ужасом глядя на капитана и ожидая, что он скажет дальше.

– Я имею полное право тебя повесить, – продолжал Крафт уже более спокойным голосом, – но я помню, что ты спас нам жизнь, и поэтому помилую тебя в этот раз. Но второго раза для тебя не будет, так и знай.

Я услышал, как стоящие вокруг пираты вздохнули с облегчением.

– Ладно, что сделано, то сделано, – сказал капитан. – Сейчас Малыш и Счастливчик идут отдыхать, а мы останемся здесь. Передайте Лэрду, чтобы были всегда наготове.

– Есть, капитан, – произнёс Леман, и мы тронулись в путь.

Когда мы прошли уже довольно внушительное расстояние, Малыш вдруг обернулся ко мне.

– Тебе сейчас крупно повезло, – сказал он.

– Я это уже понял, – ответил я.

– Интересно, почему Крафт тебя пощадил? – продолжал рассуждать он. – Я видел, как он вешал людей и за более безобидные проступки.

– Может быть, он просто меня пожалел, – предположил я.

Леман вдруг рассмеялся.

– Сразу видно, что ты совсем его не знаешь, – весело сказал он. – Нашему капитану чуждо чувство жалости. Скорее всего, ты зачем-то ему нужен. Но, можешь мне поверить, он никогда не забудет, что когда-то ты посмел нарушить его приказ. Так что теперь будь осторожен, Счастливчик.

* * *

– Мы следили за Флинтом целую неделю, – говорил я, глядя на Кэтти. – Мы видели, как он зарыл на этом острове свои сокровища и как после этого убил всех шестерых пиратов, которые с ним были.

– Как же он один справился с ними? – удивлённо спросила она.

– Флинт был хитрым и коварным человеком, – усмехнулся я. – Сначала он подговорил четверых, и они убили первых двоих. Потом так же расправился ещё с двумя. Так постепенно он уничтожил всех, причём сам он не принимал участия в убийствах. Всё за него делали другие. Не знаю, что он им говорил, но они слепо доверялись ему и выполняли все его приказы. Даже Крафт, глядя на это, только удивленно пожимал плечами и презрительно морщился. Казалось, что Флинт загипнотизировал их всех, и они добровольно шли на смерть как жертвенные животные. Только последнего пирата Флинту пришлось убить самому…

* * *

Мы сидели за зарослями кустарника, а перед нами была большая поляна. В середине этой поляны горел костер, около которого сидел Флинт. Рядом копал яму молодой пират, последний оставшийся в живых из шести человек, высадившийся на этот остров вместе с Флинтом. Мы были достаточно близко от них и хорошо слышали, как они разговаривали.

– Ты правильный моряк, Том, – сказал Флинт, отхлебнув из бутылки, которая была у него в руке. – Те пятеро были никудышными людьми, и тебе не надо сожалеть о них.

– Мне всё-таки не по себе от того, что нам пришлось их убить, – ответил пират, перестав копать и облокотившись на ручку лопаты.

– Не думай об этом, Том, – ответил Флинт. – Ты поступил правильно. Теперь то место, где зарыты сокровища, известно только нам двоим. Когда-нибудь мы приплывём с тобой вдвоём на этот остров и разделим всё поровну.

– Неужели он верит Флинту? – вполголоса спросил Бенсон.

– Флинт не дурак, – сказал Крафт. – Напоследок он оставил самого доверчивого. Парень даже не подозревает, что копает для себя могилу.

– Капитан, а всё-таки, зачем вам понадобилось зарывать золото на этом острове? – спросил Том.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Шпионские детективы / Исторические детективы / Детективы
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература