Читаем Золото капитана Флинта полностью

– Ты действительно не понимаешь? – Флинт опять приложился к бутылке. – Если бы сокровища остались на корабле, то, в конце концов, дело бы кончилось бунтом. Джон Сильвер – лживая тварь, который давно хочет расправиться со мной и выкинуть за борт мой труп кормить рыб. Когда он улыбается мне в лицо, то я чувствую, как по моей спине бегают мурашки. Впрочем, Билли Бонс не лучше. Оба они готовы разорвать меня на куски за эти сокровища, и останавливает их только то, что я один умею управлять кораблём. Я знаю, что когда-нибудь они всё равно сделают это, и поэтому давно не поворачиваюсь к ним спиной. Пускай уж лучше это золото полежит здесь. Сильвер и Бонс будут кусать локти, но им никогда больше не увидеть этих сокровищ.

– Вы мудрый человек, капитан, – сказал молодой пират и посмотрел себе под ноги. – Яма уже готова. Давайте ваш сундук.

– Копни ещё поглубже, Том, – сказал Флинт, – торопиться ведь нам некуда.

Том опять взялся за лопату, а старый пират вдруг поднялся на ноги и подошёл к яме. Я с ужасом увидел, что за спиной он держал пистолет.

– Капитан, – прошептал Келли, – может быть, спасём парня.

– Нет, – твёрдо ответил Крафт.

– Но почему? – спросил Малыш.

Капитан посмотрел на нас. Взгляд его стал жестоким, как у какой-нибудь хищной птицы.

– Потому что это не мой матрос, – сказал он. – Это их дела.

Тем временем Флинт встал за спиной Тома прямо на краю ямы. Он постоял немного, как будто раздумывая, потом вытащил из-за спины пистолет и направил его на несчастного моряка.

Но тут Том вдруг неожиданно повернулся.

– В чём дело, капитан? – удивлённо спросил он, и тут же раздался выстрел.

Том заорал от боли, а Флинт разразился ругательствами. В последний момент молодой пират дернулся, и пуля его только ранила. Флинт выхватил кортик и бросился на него, но Том моментально выскочил из ямы и рванулся к лесу. Он бежал прямо на нас, зажимая рану рукой, а старый убийца бежал за ним, выставив вперёд кортик. До кустов осталось добежать совсем немного, но Том вдруг зашатался и упал на колени. Наверное, рана была серьёзная, и молодой человек больше не мог бежать.

И тут вдруг его глаза встретились с моими. Я увидел полный отчаяния взгляд, и сердце моё замерло от жалости. Том протянул ко мне руки и закричал от ужаса, но Флинт уже добежал до него и с размаху вонзил кортик в спину. Том повалился на траву и тут же затих.

Старый разбойник вытер со лба пот рукавом, потом выдернул клинок из тела только что убитого им человека и протёр его о траву. Затем взял несчастного за ноги и потащил к яме. Лицо его ничего не выражало, как будто он в это время играл в покер.

Сначала он осторожно положил свой сундук на дно ямы, а потом сбросил туда же тело Тома. Затем, хлебнув из бутылки, взялся за лопату. Он быстро засыпал яму, потушил костёр и, отшвырнув лопату, двинулся в сторону леса.

– Ну, вот и всё, – тихо сказал Крафт. – Спектакль окончен, и капитан Флинт покидает сцену.

Мы вышли из кустов и двинулись вдоль края поляны.

– Я должен быть уверен, что Флинт убрался с этого острова, – продолжал капитан на ходу, – поэтому Келли и Бенсон сейчас убедятся, что он сел на свой корабль. Идите и проследите за ним.

– Есть, капитан, – ответил Келли, и оба пирата тут же, развернувшись в сторону зарослей, скрылись в лесу.

– А мы, джентльмены, наконец-то посмотрим, что всё это время таскал с собой Флинт в своём сундучке.

– Не лучше ли подождать, пока ребята убедятся, что «Морж» ушёл в море? – спросил Хэтч.

– Возможно, так будет разумнее, боцман, – ответил Крафт. – Но мне до смерти надоел этот остров. «Касатка» давно готова к плаванью и рвётся в открытое море. Кроме того, меня раздирает любопытство, что же находится в этом сундучке. Поэтому Малыш и Счастливчик сейчас разроют яму.

– Вы всегда заставляете заниматься нас самыми приятными вещами, капитан, – проворчал Малыш. – Не забывайте, что кроме сундучка там ещё и труп лежит.

– Оставь это, Малыш, – с ухмылкой возразил Крафт. – Клянусь чёртом, ты видел в этой жизни столько смертей, что ещё одним трупом тебя не удивить. Или ты хочешь, чтобы копали мы с боцманом.

Леман вздохнул и пошёл к зарытой яме. Я подобрал лопату, выброшенную Флинтом, и принялся копать.

Лопата у нас была только одна, но мы с Малышом, сменяя друг друга, быстро отрыли яму. Мы подняли труп Тома и вытащили сундучок Флинта, поставив его на траву. Это был обычный деревянный матросский сундук, чуть больше докторского саквояжа. Он был очень тяжелый, и я удивился, как этот старый пират всю неделю таскал его, никому не доверяя.

Тут вернулись Бенсон и Келли.

– Капитан, мы своими глазами видели, как Флинт сел на корабль, – доложил Крис. – Почти сразу же «Морж» поднял паруса и ушёл в море.

– Отлично! – воскликнул Крафт. – Теперь все сокровища на острове наши. Завтра же мы перегрузим всё золото капитана Флинта на «Касатку» и уберёмся отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Шпионские детективы / Исторические детективы / Детективы
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература