– Что ж, может быть, капитан тебя отпустит, – боцман поднялся на ноги, чтобы уйти.
– Скажи, Хэтч, – вдруг спросил я его, – А как ты оказался на «Касатке»?
– О, это старая история, – сказал он. – Десять лет назад я служил на военном корабле боцманом. К тому времени я уже поучаствовал во многих походах и даже имел награды. Служба мне нравилась, и всё в моей жизни было хорошо. Но однажды на наш корабль прислали совсем молодого лейтенанта, который сразу невзлюбил меня. Он начал придираться ко мне по всякому поводу. Не знаю, чем я ему так не понравился, но его постоянные придирки выводили меня из себя. Нервы мои были на пределе, а он продолжал унижать меня при каждом удобном случае. И вот однажды, когда он в очередной раз отчитывал меня, как мальчишку, я не выдержал.
Я ударил всего один раз, но этого хватило. Он упал, да так неудачно, что ударился виском о металлический болт такелажной скобы и тут же умер.
Меня судили и приговорили к смертной казни, но в последний момент, благодаря моим заслугам, поменяли на бессрочную каторгу. Это было то же самое, что казнь, только долгая и мучительная. Я ещё ни разу не видел ни одного человека, вернувшегося оттуда живым.
Но мне повезло. На корабль, который вёз меня в Индию, напал Крафт. Он освободил меня, и я остался на «Касатке».
– Выходит, он спас тебе жизнь? – спросил я.
– Совершенно верно, – ответил Хэтч, – и я благодарен ему за это.
И тут мне вдруг вспомнился рассказ Келли о том, как он попал на «Касатку».
– Скажи, боцман, – произнёс я медленно, – а Малыш и Бенсон тоже обязаны жизнью нашему капитану?
– Это ты спроси у них, – Хэтч усмехнулся.
– Так вот почему Крафт полностью доверяет только вам.
– Капитан очень хитрый человек, – сказал боцман. – Ладно, пойду разбужу Берча, чтобы он тебя сменил. Хватит ему уже дрыхнуть.
С этими словами он стал спускаться с капитанского мостика.
Берч прибежал ровно через пятнадцать минут.
– Разрешите сменить вас, сэр, – тяжело дыша, выдохнул он.
– Валяй, – сказал я, уступая ему место у штурвала. – Смотри в оба. Скоро мы подойдём к острову, так что гляди не посади в темноте «Касатку» на мель.
– За кого вы меня принимаете, штурман, – обиделся он.
– Шучу, Берч, – усмехнулся я и пошёл к себе в каюту.
Я завалился на постель и тут же провалился в сон. Мне приснился Найт и Таран, которые что-то мне говорили, возбуждённо жестикулируя руками. Потом появился Краб, предостерегающе показывающий рукой мне за спину. Я оглянулся и увидел Метлу и Лэрда, неподвижно стоящих ярдах в десяти от меня. Через минуту они пропали, и передо мной появились Крафт и Мэйнард, стоящие друг напротив друга со шпагами в руках. «Земля!» – вдруг раздался крик, и я открыл глаза.
– Земля! – неслось с палубы. Я тут же вскочил на ноги и выбежал из каюты.
Уже полностью рассвело, и на палубе собралась вся команда «Касатки». Я поднялся на мостик, где уже стоял Крафт и смотрел в подзорную трубу.
– Вот он, остров Флинта, – сказал он.
Я посмотрел на остров и увидел, что он был полностью накрыт утренним туманом. Видно было только вершину самой высокой горы, а остальное было скрыто белой пеленой.
Вдруг на мостик поднялся Хэтч и сразу подошёл к капитану. Вид у него был встревоженный, и я понял, что что-то произошло.
– Акулы, капитан, – доложил он.
Мы посмотрели за борт и увидели, что из воды торчат десятки плавников. Акулы плавали прямо около корабля, как будто чего-то ожидали. Они лениво шевелили своими хвостами, как видно, никуда не спеша и ничего не опасаясь.
– Откуда их здесь столько? – с удивлением спросил я.
– Наверное, здесь тёплое течение, – предположил боцман. – Но всё равно это плохой знак, сэр.
– Не говори ерунды, Хэтч! – воскликнул Крафт. – Эти милые рыбки принесут нам удачу. Они такие же, как мы, всегда ищут добычу, и иногда мне кажется, что акула – это душа погибшего пирата.
Мы ещё некоторое время смотрели на акул. Огромные рыбины едва двигались и высовывали из воды зубастые морды, и тогда мне казалось, что и они тоже смотрят на нас своими холодными глазами.
– Вы уже придумали, как нам разделаться с «Неустрашимым», капитан? – спросил я. – Мэйнард, наверное, скоро будет здесь.
– Сейчас туман рассеется, мы подойдём поближе к острову, и я расскажу тебе, что надо делать, – улыбаясь проговорил он. – Берч, возьми чуть влево.
Рулевой тут же крутанул штурвал. Я смотрел на остров и видел, что туман быстро начал исчезать, как будто с острова стягивали огромный белый чехол. Поднимающееся солнце быстро нагревало воздух, подул утренний ветер, и уже стал виден лес и полоска песчаного берега. Но когда туман почти совсем исчез, все пираты, стоящие на палубе, издали удивлённый возглас.
Возле берега, прямо напротив нас, качался на волнах фрегат «Неустрашимый».
Часть восемнадцатая
Я тут же достал подзорную трубу и стал рассматривать фрегат. На его палубе не было ни одного человека, снасти были оборваны, а ошмётки парусов свисали с мачт, как будто тряпки. Кроме того, он сильно кренился на корму, и было похоже, что команда давно покинула корабль.