Логе
Грезы- ли дразнят?
Свет- ли померк? —
В одно мгновенье
цвет ваш увял!
Где румянец ваших щек?
Где блеск ваших светлых очей? —
Ну, мой Фро!
Полно грустить! —
У тебя, Доннер,
уж валится молот! —
Что стало с Фрикой?
Ел, верно, скучно,
что Вотан вдруг поседел
и стал совсем стариком?
Фрика
Горе! Горе!
Как тяжело!
Доннер
Дрожит рука...
Фро
Нет сил дышать...
Логе
Ах, вот что! Вот в чем дело!
Живых плодов
сегодня никто не вкусил!
Ведь яблоки Фрейи,
плоды золотые,
вам силу и юность дают, —
каждый день надо их есть!
Но вот садовницу
вы заложили, —
и на ветках плод
засох, завял,
готов сгнить и опасть. —
Мне горя меньше;
со мной скупилась
Фрейя всегда,
ценных жалея плодов:
ведь мне не та цена,
как, блаженные, вам!
Но вы, — вы живете
от цветущих плодов;
великаны, узнав о том,
на вашу жизнь
хотят посягнуть;
беда вам, если так!..
Юность поблекнет, —
старость придет
жалкая дряхлость, —
и, на всемирный позор,
зачахнет род богов...
Фрика
Вотан, супруг!
Горе тебе!
Видишь, как слепо
ты, смеясь,
всех нас в стыд
и страх поверг!
Вотан
Эй, Логе!
Идем со мной!
Мы в Нибельхейм спустимся мрачный:
я выкуп должен достать!
Логе
Русалки Рейна
молят тебя:
так можно подать им надежду?
Вотан
Ах, умолкни!
Фрейю, голубку, —
Фрейю выкупить надо!
Логе
Лишь прикажи, —
я твой слуга:
прямо вниз
спустимся мы через Рейн?
Вотан
Нет, не хочу!
Логе
Так в серном ущельи
найдем мы путь:
в него скользни вслед за мной!
Вотан
Вы ждите нас
до ночи здесь:
я выкуп достану
и золотом юность спасу!
Доннер
Добрый путь, Вотан!
Фро
Прощай, прощай!
Фрика
Скорей к супруге
робкой вернись!
Картина Третья
Альберих
Эге! Эге!
Сюда! Сюда!
Хитрый шельмец!
Уши тебе я оборву,
если тотчас же,
как я велел,
не кончишь вещи моей!
Миме
О-ой! О-ой!
А-у! А-у!
Ухо оставь!
Твой заказ
выполнил я, —
с большим трудом
скована ткань:
спрячь только ногти свои!
Альберих
Что- ж медлишь отдать
работу мне?
Миме
Боюсь я, бедный,
что есть нехватка...
Альберих
Какая нехватка?
Миме
Здесь... и там...
Альберих
Что здесь и там?
Лжешь, негодяй!
Так и знал!
Сковано чисто и верно, точь в точь,
как я велел!
Ты, видно, надуть
брата задумал, —