Читаем Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов полностью

…книгу гексаграмм… – Имеется в виду старокитайский памятник культовой словесности «И цзин», 64 его фигуры составляют своего рода алфавит символов и применяются в гадательной практике; см. стихотворение «За чтением „И цзин“» (сб. «Железная монета»).

…духа, обращенного дымком… – Мотив сказок «Тысячи и одной ночи».

…Фрегаты древних лузов… – Отсылка к «Лузиадам» Камоэнса; Луз – мифический прародитель и эпоним португальцев.

Ким рядом с ламой… – Эпизод романа Редьярда Киплинга «Ким» (1901).

Аттар из Нишапура… – Настоящее имя Абу Хамид Мухаммад ибн Абу Бакр Ибрахим – персидский суфийский поэт XII века.

ЖЕЛЕЗНАЯ МОНЕТА

Кошмар. – Борхес вспоминает стихотворение в одноименной лекции (сб. «Семь вечеров»); образ сновиденного старца в мифологиях мира разбирает среди архетипов бессознательного К. Г. Юнг.

Ключ из Ист-Лансинга. – У этого стихотворения, как и у «Протея», тоже есть пара – «Ключ из Салоник» (сб. «Иной и прежний»).

Элегия о родине. – Сонет написан к стопятидесятилетию Федеративной Республики Аргентина (1826–1976).

…бразильцы, тирания. – Имеются в виду война между Бразилией и провинциями Ла-Платы 1825–1827 годов и диктатура Росаса (1829–1852).

История, сорвавшаяся с цепи… – Крах тирании Росаса.

отсвет пламени былого. – Цитата из Вергилиевой «Энеиды» (IV, 23), приводимая Данте в «Чистилище» (XXX, 48), Монтенем в эссе «О стихах Вергилия» и др.

Иларио Аскасуби (1807–1875) – аргентинский поэт и политик.

Нопаль – вид кактуса.

Уильям Хиклинг Прескотт (1796–1859) – американский историк, специалист по истории Испании XV–XVI веков, автор «Завоевания Мексики» (1843) и «Завоевания Перу» (1847) – основополагающих работ по истории колонизации Америки.

Хосе Мария Эгурен Родригес (1874–1942) – перуанский поэт, писатель, художник, один из ключевых представителей символизма в Латинской Америке; наряду с Сесаром Вальехо считается одним из крупнейших перуанских поэтов.

Мануэль Мухика Лайнес (1910–1984) – аргентинский писатель и журналист, автор ряда биографических и исторических романов, посвященных прошлому как Европы, так и Аргентины. Важное место в его творчестве занимает Буэнос-Айрес: Мухика Лайнес воспевает родной город в стихах (сб. «Песнь Буэнос-Айресу» (1943)), в эссе («Эстампы Буэнос-Айреса» (1946)) и в рассказах (сб. «Таинственный Буэнос-Айрес» (1950)).

Одно я помню Ари изреченье… – Имеется в виду Ицхак бен Шломо Ашкенази Лурия (1534–1572) – еврейский богослов, основатель лурианской школы каббалы, известный под акронимом АРИ.

Карвахаль… – Имеются в виду братья Ильян (1503–1544) и Бенито (1495–1549) де Карвахаль – испанские конкистадоры. Бенито вместе с Франсиско Писарро стал основателем Лимы, а позже занял пост вице-губернатора Перу. Ильян де Карвахаль занял пост пожизненного городского советника Лимы, однако в результате политических интриг был заколот сторонниками вице-короля Перу.

Бандейранты (порт. bandeirantes, знаменосцы), «охотники за индейцами» – участники экспедиций XVI–XVIII веков на удаленные от побережья территории португальских колоний в Америке.

чью неподвижность доказал Зенон… – Имеется в виду апория Зенона, известная под названием «Летящая стрела». Одна из ее формулировок: «Летящая стрела неподвижна, так как в каждый момент времени она занимает равное себе положение, то есть покоится; поскольку она покоится в каждый момент времени, то она покоится во все моменты времени, то есть не существует момента времени, в котором стрела совершает движение». Подробные рассуждения Борхеса об этом парадоксе приведены в лекции «Время» из сб. «Думая вслух».

Мария Кодама (р. 1946) – аргентинская писательница, жена и соавтор Борхеса.

Конец. – Стихотворение посвящено памяти матери, Леонор Асеведо де Борхес (она умерла в 1975 году).

Удел клинка. – Висевшую в родительском доме саблю деда Борхес вспоминает в беседе 1973 года с Марией Эстер Васкес (см. книгу «Создатель», вышедшую в 2022 году в издательстве «Азбука-Аттикус»).

Запутанным, как время, Парагваем… – Здесь имеется в виду река, приток Параны, в том числе – граница между Республикой Парагвай, Бразилией и Аргентиной.

…двух пуль, вошедших прямо в грудь… – Приводятся обстоятельства гибели в 1874 году деда писателя, Франсиско Борхеса (ниже речь идет о возглавлявшейся им в 1872 году на скрещении границ трех провинций Хунинской комендатуре – см. об этом в новелле «История воина и пленницы» из сб. «Алеф»).

Энтре-Риос – провинция в Аргентине.

Сан-Карлос – местность в провинции Буэнос-Айрес, где в 1869–1872 годы шли ожесточенные бои с тамошними индейцами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика