Она несколько раз оглянулась, боясь, что Дорман не вовремя выйдет из ложи и помешает ее планам, и перешла на быстрый шаг. Спустилась вниз, скользя ладонью по перилам, и направилась к ресторану. Попросила столик подальше от посторонних глаз и села на предложенное место. Ей принесли кофе и закуски, на которые она даже не взглянула. Все внутри ходило ходуном.
Дериус Айнц подошел незаметно. Он молча отодвинул стул и сел, расстегивая пиджак. Под ним оказался жилет с блестящими пуговицами – серебристо-серый, как и весь костюм. К ним тут же подошел официант, ставя перед гардарцем еще одну чашку кофе и спрашивая заказ. Дериус жестом показал, что будет курить, а Меллар попросила позвать переводчика.
– Переводчик не нужен, – с сильным акцентом произнес гардарец, – я достаточно понимать алинский.
Меллар сделала себе мысленную пометку обязательно заняться языками, как только вернется в Брэйе. До сегодняшнего дня она и не думала, что окажется среди тех немногих, кто не мог сносно говорить ни на каком языке альянса, кроме своего родного.
Дериус отхлебнул кофе и скривился.
– Вам горько? – спросила Меллар, имея в виду напиток. Гардарец удивленно посмотрел на нее, поняв этот вопрос по-своему.
– У нас в Гардаре так говорят про людей, которые в беде. Нет, мне не горько, госпожа Меллар, – сказал он, произнося звук р по-гардарски, упирая кончик языка в основание зубов и неба. В алинском языке р «дрожал» почти в самом горле. – Мне так, как надо.
Дериус улыбнулся, смотря на Меллар так, будто видел ее насквозь. Меллар только сильнее выпрямила спину, давая собеседнику возможность насладиться ее декольте и несгибаемой волей.
– А до меня дошли слухи, что в Гардаре как раз все «горько», – Меллар отпила кофе, заметив про себя, что он действительно был не самого высокого качества. – Говорят, на железной дороге, проходящей через Меринский хребет, случилась крупная авария.
– Меньше верить слухам вам надо, – невозмутимо ответил гардарец.
Меллар поставила чашку и с серьезным лицом сказала:
– Господин Айнц, давайте начистоту. Нашей внешней разведке стало известно, что происшествия, аналогичные пожару в Корпусе, произошли и в вашей стране. Два таких происшествия.
Гардарец и бровью не повел. Меллар решила продолжить:
– Первый случай – взрыв железнодорожного моста, который проходит над ущельем Меринских гор и соединяет Гардар и Крестайю. Второй случай – тоже взрыв, но уже на юге Гардара, на одном из недавно построенных нефтеперерабатывающих заводов. Мы знаем точное число жертв и радиус поражения, а еще – что все средства массовой информации под давлением вашего правительства молчат, а люди с прилегающих территорий эвакуированы. Но если вам и удалось скрыть взрыв на заводе, то прекращение железнодорожного сообщения между двумя странами вряд ли останется незамеченным. У вас не так много времени, господин Айнц, прежде чем все узнают, в каком положении ваша страна. И что вы от нас всех пытались утаить.
Меллар незаметно выдохнула и подивилась своему спокойствию. Самое страшное случилось утром, сейчас ее уже ничто не трогало. Она была полна решимости заставить гардарца говорить.
Мужчина убрал руки под стол и окинул Меллар безразличным взглядом.
– Интересная история. Выдумка. Мечта, – сказал он, вновь ставя Меллар в тупик своим словоупотреблением. – Хочу слушать до конца.
– Простите?
– Расскажите финал. Вы говорить, у нас взрывы. И что же вы хотите делать?
Подошел официант и поставил на стол раскрытую шкатулку с сигариллами и пепельницу. Дериус взял одну и раскурил, выжидательно смотря на Меллар сквозь дым.
– Мы обнародуем эти сведения. Завтра же. А потом предъявим вам обвинение в сокрытии стратегически важной информации, затрагивающей интересы сразу нескольких стран, – деловито и спокойно ответила Меллар. Дериус усмехнулся, выпуская дым сквозь искривленные в ухмылке губы.
– Тогда вы предоставить доказательства должны.
– Они у нас есть, не сомневайтесь. Цифры, факты – все в отчетах.
– И какие же цифры, факты?
– А эту информацию я приберегу для коллег. Зачем сейчас обсуждать то, что хорошо известно и нам, и вам?
– Мне трудно понимать, что вам известно. Может, вы хотите еще кого-то обвинить. Может, у вас есть история про пожар и у других.
– Может, и есть, – ответила Меллар.
Пальцы Дериуса дрогнули, и с кончика сигариллы упал первый пепел.
– Вы очень рисковать. Настроите против себя всех, если будете рассказывать сказки. Вы и так в плохом положении. Никто не захочет вам помогать.
– Нам не нужна ничья помощь, господин Айнц. Нам нужно лишь немного времени, и Брэйе восстановит Корпус из руин. А вот другие страны в более сложном положении.
– Другие страны? И много, по-вашему, таких стран?
Меллар открыла рот, чтобы ответить, и тут же закрыла. Загадочно улыбнулась и пожала плечами.
– Какая разница, много или мало. Мы ведь говорим о вас.
Гардарец посмотрел на часы.
– Скоро будет антракт. Я с супругой быть должен. Вы хотите что-то еще говорить или позвали только угрожать? Мне от этого смешно, – сказал он и затянулся.