Читаем Золотой человек полностью

– Дэйв говорит, настоящих людей на свете давным-давно не осталось, – объяснил Джексон и с любопытством потыкал пальцем в шлем Трента. – Знаешь, а пойдем к нам? У нас тут селение недалеко, на тракторе – охотничьем тракторе – всего около часа езды. Мы с Эрлом выехали поохотиться на крылоухов.

– На крылоухов?

– Ну да. На летучих кроликов. Мясо у них хорошее, только подбить нелегко: весят обычно фунтов по тридцать.

– И чем же вы их, таких? Не топором ведь!

Поттер с Джексоном дружно расхохотались.

– Гляди!

Поттер выдернул из кармана штанов довольно длинный медный прут. В штанине, подвешенный вдоль тонкой, немногим толще мундштука курительной трубки ноги, он помещался без труда.

Трент осмотрел прут. Ручная работа. Мягкая медь, тщательно выпрямленная и высверленная изнутри. На конце – что-то вроде раструба. Трент заглянул в раструб. Внутри обнаружилась крохотная металлическая булавка, воткнутая в шарик, скатанный из какого-то прозрачного вещества.

– А как из него стрелять?

– Проще простого, как из духового ружья, – со смехом ответил Поттер. – Но как только выпустишь стрелку, она преследует цель хоть до скончания века. Главное, начальное ускорение ей задать, а задаю его я. Вдохнуть, дунуть посильнее – и все дела.

– Любопытно.

Вернув оружие хозяину, Трент как можно небрежнее, не сводя пристального взгляда с иссиня-серых лиц новых знакомых, спросил:

– Значит, до меня людей вы не видели никогда?

– Точно, – горячо, тоненько, точно свирель, пропищал Джексон. – Наш Старик будет счастлив с тобой познакомиться. Ну, что скажешь? Поехали с нами! Мы о тебе позаботимся. Накормим, раздобудем «холодного» мяса и овощей. Погостишь у нас хоть недельку?

– Извините, – отказался Трент, – мне по делам нужно. Вот если обратно пойду через ваши края…

На ороговевших бородавчатых лицах отразилось искреннее разочарование.

– Может, хоть ненадолго? До завтрашнего утра, а? Холодной еды тебе накачаем – во! Ешь, сколько влезет. Охладитель у нас замечательный. Старик починил.

В ответ Трент постучал пальцем по кислородному баку.

– Кислорода в обрез. Компрессора ведь у вас нет?

– Нет. Нам он незачем. Но, может, Старик что-нибудь сумеет…

– Тогда, как ни жаль, мне пора, – сказал Трент, двинувшись дальше. – Идти надо. Людей в этих краях точно нет?

– Мы думали, их вообще нигде уже не осталось. Слухи ходят порой… но до тебя мы ни одного не встречали, – подтвердил Поттер и указал на запад. – Вон там живет племя каталей. А там, на юге, пара племен жуков и еще попрыгунчиков сколько-то.

– Ты таких видел?

– Да, – отвечал Трент, – я же сам пришел с той стороны. С юга.

– А дальше к северу есть еще племя из тех, что живут под землей. Слепышей-землероек. Видеть их не могу. Буры, кирки, лопаты… – Поттер скривился, передернулся, но тут же заулыбался. – А впрочем, какого дьявола! Каждый живет на свой лад.

– А на востоке, где начинается океан, – добавил Джексон, – полным-полно этих, подводных, вроде морских свиней. Плавают в море – на дне у них громадные воздушные купола, цистерны… а по ночам порой поднимаются наверх. Ночью наружу, на воздух, много кто выбирается, а мы, видишь, до сих пор дневной жизнью живем. Вот это, – пояснил он, хлопнув по иссиня-серой, ороговевшей коже груди, – замечательно от радиации бережет.

– Знаю, – подтвердил Трент. – Ну что ж, счастливо оставаться.

– Удачи!

Распрощавшись с Трентом, оба еще долго, в изумлении округлив глаза, обрамленные тяжелыми веками, провожали взглядом человека – человеческое существо, неторопливо, тускло поблескивая гермокостюмом из металла и пластика в лучах заходящего солнца, прокладывавшее себе путь сквозь пышную зелень джунглей.

Земля жила, жизнь на планете бурлила вовсю. Растения, звери, насекомые… их безграничное разнообразие повергало в оторопь. Ночные, дневные, сухопутные, водоплавающие – множество самых невероятных видов, и все они, до сих пор никем не описанные, скорее всего, останутся неописанными навсегда.

К концу Войны земная поверхность сделалась радиоактивной целиком, до последнего дюйма. Планета сочилась, брызгала жестким излучением, бомбардируя всю жизнь бета- и гамма-лучами. Конечно, бо2льшая часть земной жизни погибла. Бо2льшая часть… но вовсе не все живое. Жесткое излучение повлекло за собою взрывные мутации на всех уровнях – среди насекомых, растений, зверей. Обычный процесс мутации и естественного отбора ускорился, миновал миллионы лет за считаные секунды.

Потомство мутантов – ползучие, мерцающие орды насквозь пропитанных радиацией тварей – расселилось по всей Земле. В новом мире могли выжить лишь те, кому нипочем ни горячая почва, ни радиоактивная пыль в воздухе. Насекомые, звери, люди, способные жить на поверхности планеты, в буквальном смысле слова светящейся по ночам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика