Читаем Золотой человек полностью

– Деструктивные культы – угроза стабильности всякого общества, и наше – не исключение, – заговорил Чай, чинно сложив домиком изящные ладони. – Известные нижние страты недовольны по определению. Сердца их пылают ревностью, завистью к тем, кого Колесо вознесло выше них, а потому они, одержимые жаждой бунта, втайне сбиваются в банды, собираются во тьме ночной, злокозненно извращают общепринятые нормы, наслаждаются, глумясь над основополагающими нравами и обычаями.

– Ага, – согласился Сун-у. – То есть, – поспешно поправился он, – просто диву даешься, как только людям приходит в голову предаваться столь изуверским, отвратительным ритуалам!

Замявшись, он в нетерпении поднялся на ноги.

– Если позволите, я должен идти.

– Не спеши! – рявкнул Чай. – Знаком ли ты с окрестностями Детройта?

– Да, – не на шутку встревожившись, кивнул Сун-у, – однако весьма поверхностно.

Решение Чай принял незамедлительно, по обыкновению энергично.

– Отправляйся туда. Составь подробный письменный отчет о положении дел. Если данная группа опасна, Длани Благочиния следует о том знать. Составляют ее сквернейшие из отбросов общества. Каста техно, – сморщив нос, пояснил он. – Европейцы. Здоровенные волосатые твари. По возвращении жалуем тебе шестимесячную поездку в Испанию, на отдых, покопаться в руинах заброшенных городов.

– Европейцы?! – позеленев, воскликнул Сун-у. – Прошу вас… в последнее время мне нездоровится… нельзя ли поручить это дело кому-то еще?

Чай приподнял бровь.

– Возможно, ты придерживаешься теории Сломанного Пера? Сломанное Перо… да, потрясающе даровитый языковед, я сам получил от него кое-какие наставления. Он, как тебе, безусловно, известно, утверждает, будто европейскую расу следует считать потомками неандертальцев. Будто их невероятная величина, густота волосяного покрова и общее звероподобие свидетельствуют о врожденной неспособности осмыслить что-либо сложнее чисто звериной, горизонтальной структуры общества, и потому прозелитизм в их отношении – пустая трата времени и сил.

Замолчав, он пригвоздил молодого человека к месту строгим, неумолимым взглядом.

– Не имей я необычайной веры в твою самоотверженность, и не подумал бы поручать это дело тебе.

Сун-у с тоской повертел между пальцами бусину четок.

– Хвала Эльрону, – пробормотал он, – вы не по заслугам добры ко мне.

Шмыгнув в лифт, Сун-у под жуткий скрежет то и дело заедающих механизмов поднялся на верхний этаж здания Вышних Покоев и поспешил вдоль коридора, освещенного немногочисленными тускло-желтыми лампами. Спустя пару минут он подошел к дверям канцелярии Чтецов и небрежно махнул внутренним пропуском перед зрительными линзами робостража.

– Бард Фэй-пан на месте? – осведомился он.

– Воистину, – подтвердил робостраж, отодвинувшись в сторону.

Переступив порог канцелярии, Сун-у миновал лабиринт рыжих от ржавчины, вышедших из строя машин и вошел в крыло с теми, что еще действовали. Шурин, сгорбившись над какими-то графиками за рабочим столом, усердно копировал их от руки.

– Да пребудет с тобой Чистота, – вполголоса приветствовал его Сун-у.

Фэй-пан в раздражении сдвинул брови.

– Я ведь сказал, не ходи ко мне больше. Прознает Длань Благочиния, что я пускаю тебя за анализатор ради каких-то частных делишек, меня же на дыбу вздернут!

– Тише, – пробормотал Сун-у, стиснув плечо родственника, и жалобно, умоляюще приподнял соболиные брови. – Больше я к тебе с этим не обращусь, ты же знаешь. Я уезжаю, надолго, а там… взглянуть бы еще разок, напоследок, а? В скором времени Колесо завершит мой круг, так что больше нам с тобой не увидеться, и…

Жалобная гримаса на его оливково-смуглом лице сменилась коварным, хитрым прищуром.

– Ты ведь не захочешь взять на душу подобный грех? Мой час близок, искупить его времени уже не хватит.

– Ладно, ладно, – буркнул Фэй-пан, – только, Эльрона ради, живей!

Сун-у, поспешив к главному анализатору, уселся в расшатанную, обветшавшую клеть, щелкнул тумблерами, приник к смотровым окулярам, вставил в прорезь удостоверение личности и привел в движение стрелку пространственно-временного указателя. Древний механизм, заскрежетав, закашляв, нехотя ожил и принялся отслеживать его личный путь – путь, уготованный ему будущим.

Пальцы Сун-у тряслись, все тело дрожало, с загривка за ворот градом катился пот. Вот он, он сам, собственной персоной, только в миниатюре, бежит, бежит… Бедняга Сун-у! Кроха, малютка, спешащий по делу всего-то восемь месяцев спустя… Измученный, загнанный в угол, он исполнит свой долг, а после, в следующем временном континууме, падет. Обретет смерть.

Оторвавшись от окуляров, Сун-у перевел дух. Наконец биение сердца несколько успокоилось. Узреть собственную гибель – это еще ничего. Это не самое страшное. Из колеи выбивало другое – то, что случилось после.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика