На перекрестке, дождавшись зеленого, он направился через улицу, однако, едва ступив на островок безопасности посредине, заметил длинный, блестящий глянцем патрульный автомобиль Службы Очистки, едущий в его сторону. Не заметили ли его, задержавшегося на переходе? Сойдя с островка безопасности, Франклин двинулся дальше, к обочине. Патрульный автомобиль, внезапно прибавив ходу, помчался к нему. С другой стороны уже приближался второй.
Франклин поднялся на тротуар.
Первый автомобиль, взвизгнув протекторами, затормозил. Агенты Службы Очистки гурьбой высыпали наружу, преградив ему путь.
Попался! Укрыться негде…
Усталые домохозяйки с пакетами из бакалеи и конторские служащие взирали на Франклина с любопытством, однако без капли сочувствия. Кое-кто бездумно, насмешливо скалил зубы. Франклин вновь лихорадочно огляделся вокруг. Нет, ничего… ни двери, ни тех, кто мог бы…
И тут прямо перед ним прижалась к обочине еще одна машина. Дверцы автомобиля плавно скользнули вбок.
– Садитесь, – встревоженно хмуря лоб, поторопила Франклина совсем юная девушка, выглянувшая из кабины. – Живей, черт возьми!
Франклин поспешно нырнул на заднее сиденье. Девушка с лязгом захлопнула дверцы, и машина полным ходом помчалась прочь. Патрульный автомобиль Службы Очистки, кативший навстречу, резко свернул вбок, встал поперек улицы и преградил им дорогу. Сзади стремительно приближался второй.
Девушка, подавшись вперед, что было сил дернула какой-то рычаг. Машина в тот же миг взмыла вверх, пронеслась над преградой и, набирая высоту, полетела вдоль улицы. Небеса позади озарились фиолетовой вспышкой.
– Пригнись! – рявкнула девушка.
Франклин, съежившись, вжался в сиденье. Машина заложила крутой вираж, уходя из-под обстрела под защиту ряда высотных зданий. Патрульные, осознав тщетность погони, повернули назад.
Откинувшись на спинку кресла, Франклин вздохнул с облегчением, смахнул дрожащей рукой пот со лба.
– Благодарю вас, – пробормотал он.
– Не за что.
Девушка прибавила скорость. Вскоре машина, оставив позади деловой центр города, понеслась над окраинными жилыми кварталами. Вела девушка молча, пристально глядя вперед.
– Кто вы? – спросил Франклин.
Она перебросила на заднее сиденье металлический обруч.
– Наденьте.
Колпак? Разомкнув обруч, Франклин неловко надел его на голову.
– Готово.
– Иначе типы нас могут засечь. Об осторожности нельзя забывать ни на минуту.
– Куда мы направляемся?
Девушка обернулась назад, оглядела его. Серые глаза ее лучились безмятежностью, ладонь покоилась на рулевом колесе.
– К Колпачнику, – ответила она. – Вас ищут по всему городу, так что медлить было нельзя. Не подбери я вас, вы бы и часа на воле не протянули.
Франклин в недоумении покачал головой:
– Одного не пойму: за что? Что я такого сделал?
Машина вновь заложила крутой вираж, в решетке радиатора и под крыльями пронзительно засвистел встречный ветер.
– Вас просто подставили. Обвинение сфабриковано типами. События развиваются с невероятной быстротой. Нам нельзя терять времени.
Невысокий, изрядно облысевший толстячок, вышедший им навстречу, снял очки и, близоруко сощурившись, протянул Франклину руку.
– Рад познакомиться с вами, доктор. С величайшим интересом слежу за вашей работой в Комиссии.
– Кто вы такой? – резко спросил тот.
Толстячок застенчиво улыбнулся.
– Я? Джеймс Каттер. Колпачник, как меня окрестили типы. А это вот – наш заводик, – пояснил он, широким жестом указывая вокруг. – Взгляните, полюбопытствуйте.
Франклин обвел взглядом просторное помещение. «Заводик» разместился в здании склада – дощатом, старинной постройки, наверняка возведенном еще в прошлом столетии. Огромные, источенные червями бревна опор рассохлись, потрескались во многих местах. Пол был залит бетоном, под потолком, жужжа, моргая, мерцали старомодные флуоресцентные лампы, вдоль грязных, сплошь в водяных разводах, стен тянулись ржавые трубы.
Сопровождаемый Каттером, Франклин направился в глубину помещения. Голова до сих пор шла кругом: уж очень быстро все произошло. Похоже, из Нью-Йорка его увезли в какой-то заброшенный, обветшавший индустриальный пригород. По обе стороны от него, склонившись над штампами и литейными формами, трудилось довольно много народу. Старинный вентилятор надрывно гудел, дребезжал, не справляясь с жуткой жарой. От громкого лязга и грохота склад мелко дрожал сверху донизу.
– Вот это… – пробормотал Франклин. – Это и есть… э-э…
– Да, здесь мы и делаем колпаки. Не слишком-то впечатляющий интерьер? Ничего. Надеюсь, со временем подыщем что-нибудь поновее. Идемте, я покажу вам остальное.
Каттер толкнул дверь в боковой стене, и оба вошли в небольшую лабораторию, загроможденную бессчетным множеством бутылей, пробирок, колб и реторт.
– Здесь мы проводим исследования – и фундаментальные, и прикладные. И кое-что смогли выяснить. Часть открытий вполне может нам пригодиться, в остальных, смею надеяться, нужды не возникнет… а главное, все это не дает заскучать нашим беженцам.
– Беженцам?
Каттер, сдвинув к стене часть лабораторной посуды, уселся на край рабочего стола.