Читаем Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы полностью

(Бе Лоцава комментирует): Если не покажешь хвост оленя, мясо осла не продашь[108].

Маленького Кармапу отвезли в Югур, место двух языков[109]. Будучи там, он построил маленький дом из камня. Ребенку сказали, что камни принадлежали Югуру Чёянгу, который разозлится на родителей Кармапы, когда узнает, что его камни кто-то взял. Ребенок ответил: «Он недолго будет владеть этими камнями. Теперь я беру себе землю и камни Югура Чёянга». Вскоре после этого Югур Чёянг ушел из жизни. Маленький Кармапа знал заранее, что этот человек умрет.

Когда Кармапе было пять лет, Чагмо-лама повез его в район реки Мачу. Они оставались там некоторое время, чтобы собрать подношения. Малыш Кармапа получил большое количество даров от жителей шести монгольских поселений этого района[110]. Среди прочих монгольский вождь Тумед из Йонг Сол Пху и его окружение приехали выразить свое почтение Кармапе и получить его благословение, они привезли с собой множество даров. Магья Помра, дух-охранитель местной горы, появился в виде белого человека верхом на белой лошади с белым знаменем в руках. Его сопровождала большая свита из других божеств и их слуг. Все они пришли, чтобы поприветствовать Кармапу. Небо заполнилось радугами, и сверху падали цветы. Пришло много диких оленей, чтобы сопровождать процессию Кармапы. Это лишь некоторые из чудесных знаков.

Затем Кармапа и его сопровождающие отправились в Чагмо Лунпоцер (резиденция Чагмо-ламы).

(Бе Лоцава комментирует): В автобиографии Десятый Кармапа написал: «Мой дом остался позади, подобно брошенному птичьему гнезду».

X Кармапа

Здесь Кармапа подробно описывает, как Чагмо-лама и его сообщники сговорились, чтобы обрести контроль над ним и его семьей. В этом отрывке он пишет о себе в третьем лице, описывая события, произошедшие до того, как представитель Чагмо-ламы установил контакт с его семьей, а для описания последующих событий переходит на первое лицо.


В то время[111] жители области Дунной Реки (поэтическое название реки Мачу) узнали новость о чудесном мальчике, который родился в семье Мар. На встрече с местными управляющими вождь (Чагмо-лама) сказал: «В прошлом здесь, в Дунной Реке, родился Бодхисаттва. Мы тогда взяли ответственность за него. И это оказалось для нас довольно прибыльно. Теперь этот мальчик из Мара может быть или не быть Бодхисаттвой. Но до тех пор, пока люди уважают его как особенного ребенка и он принадлежит нам, мы можем получать большую выгоду».

(Десятый Кармапа комментирует): Нет ничего, что люди не сделали бы, чтобы разбогатеть. Чтобы увеличить состояние, нужно вложить деньги. Это все равно, что соединить горные ручьи в одно русло. Так думал вождь и его управляющие.

«Есть у кого-нибудь хорошее предложение, как получить ребенка?» – спросил вождь на собрании.

«Для начала, чтобы получить мальчика из другой области, необходимо получить разрешение землевладельца. Чтобы получить это разрешение, нужно поднести ему дары», – сказал хитрый управляющий.

(Десятый Кармапа комментирует): Вне зависимости от языка, обычаев или места жительства все люди стремятся к наживе, как рыба в воде устремляется за едой. В своей любви к деньгам они все одинаковы. Нет ни одного человека в сансаре, кто отвернулся бы от богатства».

«Ты прав, но сначала нам следует сделать ему небольшой подарок. Затем мы можем дать больше, в зависимости от его готовности сотрудничать с нами», – предупредил вождь.

Тогда коварный человек, отведя глаза в сторону, сказал: «Если мы хотим подкупить его, маленький подарок принесет противоположный результат. Он воспримет это как оскорбление, и у нас даже не будет возможности с ним поговорить. Так что следует с самого начала сделать ему большой подарок. Если ты беспокоишься о пустой трате даров и подношений, тогда забудь об этом. Довольствуйся тем, что уже имеешь».

В итоге за свою хитрость этот человек был выбран посланником вождя и отправился в Мар с большими дарами.

Местный пастух указал ему на дом Кхикутара (отца Кармапы), и коварный человек устремился туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо времени (Ориенталия)

Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета
Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета

В книге «Небесные танцовщицы» приводятся жизнеописания одиннадцати женщин, оставивших важный след в истории буддизма. Героини повествований жили в Индии и Тибете в эпоху Средневековья, когда в тех культурах развивалась Ваджраяна, или буддийский тантризм. Встречая искусных учителей, женщины приступали к практике и благодаря своей преданности и усердию постепенно достигали высоких уровней знания природы ума. Впоследствии они обучали соотечественников, писали философские труды и пособия по медитации; некоторые даже основали свои буддийские школы, существующие до наших дней.Сборник составлен коллективом европейских авторов на основе средневековых тибетских источников и дополнен справочными материалами и глоссарием.

Ангелика Прензель

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Документальное
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры

У этой книги два автора. Первый – Дагпо Таши Намгьял (XVI в.), высокий лама буддийской традиции Кагью. Тибетский оригинал его рукописи носит название «Ступенчатые наставления по медитации Великой печати истинного смысла, объясняющие естественное состояние». Вторая часть, «Перст, указующий на Дхармакайю», написана Девятым Кармапой Вангчугом Дордже (1556–1603). Каждое из произведений представляет собой классический учебник по медитации Махамудры (Великой печати), вершины буддийского пути. В них полностью показан путь практики, начиная от простой сосредоточенности и заканчивая полным просветлением; даются подробные наставления о том, как оценивать свое развитие и избегать ошибок. Для широкого круга читателей.

Вангчуг Дордже , Вангчук Дордже , Дагпо Таши Намгьял

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Святой Грааль
Святой Грааль

Никогда прежде жизнь короля Артура не освещалась так подробно. Действительно ли он настолько велик, как рассказывают о нем средневековые романы? Кто сочинил их и по какой причине? Зачем святая католическая Церковь стремилась сделать из Артура образ идеального рыцаря? В последние годы рядом с Артуром был непобедимый Ван Хель — таинственный воин, о котором слагались легенды и за которым охотилась Тайная Коллегия. О Тайной Коллегии Магов никто ничего не знает наверняка, известно лишь, что она опутала своими щупальцами весь мир. За спиной каждого из нас может стоять Тайная Коллегия, управляя нами, как марионетками, и складывая из наших судеб магические узоры, смысл которых неведом простому смертному.

Андрей Ветер , Борис Львович Орлов , Ольга Викторовна Дорофеева , Юрий Никитин

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Эпическая фантастика / Эзотерика, эзотерическая литература
Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита
Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита

Этот сборник уникален по своему содержанию. В нем представлены материалы, позволяющие получить глубокое и ясное представление обо всех трех главных священных Писаниях Индии – Ведах, Упанишадах, Бхагавадгите. Собранные здесь статьи, переводы, комментарии принадлежат Шри Ауробиндо – великому мудрецу, провидцу, йогину. Его труды, посвященные древним писаниям, раскрывают подлинное величие этих Откровений высшей Мудрости, Света и Истины и зовут нас ступить на проторенный древними провидцами путь, обрести скрытую в нас истину и, опираясь на великие завоевания прошлого, устремиться к созиданию нового светлого мира, мира Гармонии и Совершенства.

Шри Ауробиндо

Религиоведение / Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука