Читаем Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы полностью

Он приходил в наш дом только время от времени[112]. Он спокойно разговаривал с моим отцом, но со мной был молчалив либо говорил немного. Когда бы ему ни предложили выпить (алкоголь), он отвечал: «Я не могу. Устал с дороги, и голова болит».

Он знал, что ему следует быть осторожным и отвлечь внимание от истинной причины его пребывания у нас. Чтобы избежать подозрений, он сделал отвлекающий маневр. В первый свой приезд он намеренно явился в дом другого мальчика по имени Кигпа. Он всем явно показал, что уважает этого мальчика.

Затем он отправился к Пеме Сенге, вождю Мара. В первый визит он хотел представиться и понять, что тот из себя представляет.

Вождь (Пема Сенге) спросил его: «Зачем ты пришел?»

«Я путешествую туда-сюда по делу, и мое дело приносит доход. Мой господин из Лунной Реки много слышал о вас и хотел бы быть вашим другом».

Во время этой первой встречи, к большой радости гостя, стало ясно, что вождь Мара – очень тщеславный человек. Скромный и благодарный незнакомец осыпал хозяина похвалами и поэтому был очень хорошо принят.

Когда он уже собирался уходить, вождь спросил его: «Когда ты придешь снова? Приходи завтра».

«О, я остаюсь здесь на некоторое время, пытаюсь провести кое-какие сделки. Я постараюсь прийти, но не могу сказать наверняка».

Спустя пять дней он вернулся с лошадьми, гружеными подарками. Местных жителей поразило такое расточительство. Они были уверены, что он хочет взять в жены одну из дочерей вождя – а может быть, его господин, вождь Лунной Реки, вынужден просить о помощи, чтобы сразиться с врагами.

Среди жителей Мара был один старик по имени Кёнчог Бан, ученик Пятого Шамарпы. Он верно угадал истинный мотив гостя. Он сказал остальным: «Я думаю, что он здесь из-за чудесного мальчика из семьи Кьику». Поэтому все стали с подозрением относиться к человеку из Голога.

Однажды господин Сенге из Мара (т. е. вождь) спросил своего друга-гостя: «Я получил много подарков, и очень это ценю. Что я могу сделать для тебя в ответ?»

«Эти[113] дары – лишь знак моей искренней дружбы. Они вовсе незначительны. Будущее нашей дружбы – вот что по-настоящему важно. Дома у нас хорошие пахотные земли, но не хватает работников. У тебя много людей. Так что, если бы ты мог дать нам несколько твоих работников, мы были бы действительно благодарны».

«Люди в моей провинции не платят налогов. И они не трудолюбивы. Они лишь знают, как радоваться тому, что имеют. Они не будут полезны твоему господину и не будут счастливы там», – сказал господин Сенге.

«Будут они счастливы там или нет, ты узнаешь только со временем. Если нет, они всегда могут вернуться обратно».

«Что именно сказал твой господин? У тебя есть письмо от него?»

Притворяясь, что ищет в карманах, лжец ответил: «О, должно быть, я оставил его у себя в комнате, но я принесу его завтра утром».

Ночью он написал поддельное письмо и вернулся на следующий день.

Вождь Сенге прочитал письмо, в котором было сказано: «В моих землях есть поля, но нет работников. У тебя много работников. Если бы ты мог продать мне некоторых из них, я буду благодарен. Пожалуйста, прими мои подарки. Мой представитель объяснит тебе всё остальное». На письме значилось «из дворца Дунпоцер».

Сенге сказал: «Пожалуйста, оставайся у нас в гостях еще несколько дней, я дам тебе знать о своем решении».

Господин Сенге из Мара созвал своих управляющих, чтобы решить, что делать. Они пришли к такому заключению: «Когда соседи обращаются к нам, они всякий раз стремятся к своей выгоде. Ты наш господин, но тебе не следует действовать необдуманно. Это редко приносит пользу. Пожалуйста, дай нам немного времени, чтобы как следует обдумать ситуацию. Мы тщательно все рассчитаем и обсудим между собой. Спустя три дня мы дадим тебе свой совет, раз ты попросил о нем».

К тому времени жители Мара знали, что Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг (Шестой Шамарпа) отправил послание, что приедет навестить меня. Они были очень рады, что в прошлом Бодхисаттва Кёнчог Бан (Пятый Шамарпа) ступил своими лотосными стопами[114] на их землю. А теперь Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг снова должен был приехать, поэтому все подумали, что происходит нечто действительно особенное.

При этом жители Мара видели, что их господин уже принял множество подарков. Что-то должно было случиться со мной. Они волновались, потому что боялись, что меня скорее всего продадут. Что тогда будет? Они очень беспокоились.

На следующей встрече управляющие Мара дали свой общий ответ. «Очевидно, они хотят мальчика Кхику. Мы слышали от старого ученика Пятого Шамарпы, что этот малыш – перерождение Девятого Кармапы. Поэтому Шамарпа приедет сюда с сотнями членов Сангхи, чтобы возвести мальчика на трон. Мы можем отдать другого мальчика, но точно не этого».

«Как же нам тогда следует ответить?» – спросил вождь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо времени (Ориенталия)

Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета
Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета

В книге «Небесные танцовщицы» приводятся жизнеописания одиннадцати женщин, оставивших важный след в истории буддизма. Героини повествований жили в Индии и Тибете в эпоху Средневековья, когда в тех культурах развивалась Ваджраяна, или буддийский тантризм. Встречая искусных учителей, женщины приступали к практике и благодаря своей преданности и усердию постепенно достигали высоких уровней знания природы ума. Впоследствии они обучали соотечественников, писали философские труды и пособия по медитации; некоторые даже основали свои буддийские школы, существующие до наших дней.Сборник составлен коллективом европейских авторов на основе средневековых тибетских источников и дополнен справочными материалами и глоссарием.

Ангелика Прензель

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Документальное
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры

У этой книги два автора. Первый – Дагпо Таши Намгьял (XVI в.), высокий лама буддийской традиции Кагью. Тибетский оригинал его рукописи носит название «Ступенчатые наставления по медитации Великой печати истинного смысла, объясняющие естественное состояние». Вторая часть, «Перст, указующий на Дхармакайю», написана Девятым Кармапой Вангчугом Дордже (1556–1603). Каждое из произведений представляет собой классический учебник по медитации Махамудры (Великой печати), вершины буддийского пути. В них полностью показан путь практики, начиная от простой сосредоточенности и заканчивая полным просветлением; даются подробные наставления о том, как оценивать свое развитие и избегать ошибок. Для широкого круга читателей.

Вангчуг Дордже , Вангчук Дордже , Дагпо Таши Намгьял

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Святой Грааль
Святой Грааль

Никогда прежде жизнь короля Артура не освещалась так подробно. Действительно ли он настолько велик, как рассказывают о нем средневековые романы? Кто сочинил их и по какой причине? Зачем святая католическая Церковь стремилась сделать из Артура образ идеального рыцаря? В последние годы рядом с Артуром был непобедимый Ван Хель — таинственный воин, о котором слагались легенды и за которым охотилась Тайная Коллегия. О Тайной Коллегии Магов никто ничего не знает наверняка, известно лишь, что она опутала своими щупальцами весь мир. За спиной каждого из нас может стоять Тайная Коллегия, управляя нами, как марионетками, и складывая из наших судеб магические узоры, смысл которых неведом простому смертному.

Андрей Ветер , Борис Львович Орлов , Ольга Викторовна Дорофеева , Юрий Никитин

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Эпическая фантастика / Эзотерика, эзотерическая литература
Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита
Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита

Этот сборник уникален по своему содержанию. В нем представлены материалы, позволяющие получить глубокое и ясное представление обо всех трех главных священных Писаниях Индии – Ведах, Упанишадах, Бхагавадгите. Собранные здесь статьи, переводы, комментарии принадлежат Шри Ауробиндо – великому мудрецу, провидцу, йогину. Его труды, посвященные древним писаниям, раскрывают подлинное величие этих Откровений высшей Мудрости, Света и Истины и зовут нас ступить на проторенный древними провидцами путь, обрести скрытую в нас истину и, опираясь на великие завоевания прошлого, устремиться к созиданию нового светлого мира, мира Гармонии и Совершенства.

Шри Ауробиндо

Религиоведение / Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука