Читаем Зов ветра полностью

Прозвище, данное учительнице Сиенной, вырвалось у него случайно. Нехорошо. Но и драматизировать не стоит. Неужели Айви обязательно изображать из себя главную Хранительницу? Может, не так уж и плохо, что она не стала представителем учеников в школьном комитете? Её слишком высокие требования начинали действовать на нервы.

– Готов ты к чему-то или нет, – пронзительно свистнула Айви, – решать только высшим авам. Она запретила тебе менять облик. Только она может снять этот запрет.

Кендрик почти по-человечески фыркнул.

– Сиенна обрадовалась за меня куда больше, чем ты, – с горечью добавил он.

Айви резко наклонилась влево. Она не таранила его, как во время погони за голубем, но подрезала так, что он сбился с ритма и вынужден был отстраниться. Когда он снова догнал её, глаза Айви вспыхнули. Но не так, как обычно, а почти как у Мишель Девлин – холодно и оценивающе.

– Ты в самом деле не понимаешь? Мисс Боксворт отдала приказ, и ты обязан его выполнять. – Суровые голубые глаза Айви замерцали, во взгляде появился примирительный блеск.

– Я тоже рада, что история с аnima amissa осталась в прошлом, Кендрик. Но Зверь идёт! И есть другой, который ранил Дебору. Сейчас важно соблюдать дисциплину. Если каждый будет делать, что пожелает, то все развалится.

Кендрик начал было оправдываться и умолк. Но ведь она была права. Отчасти. Авы не должны вести себя как стайка безумных цыплят, им следовало сплотиться. Но так можно и переусердствовать. Как тогда, после проигранных выборов, когда Айви заявила, что Чёрные хотят отказаться от всех правил. Но это неправда. Мисс Харт только что дала это понять.

И он вовсе не ослушался всех приказов! Кто бегал по Авельстону, исполняя дурацкую роль почтальона мисс Боксворт? Однако Айви, как и мисс Харт, обращалась с ним как с младенцем, которому нужно все разжёвывать.

А кстати, почему в таком случае она ни словом не обмолвилась о том, что его мама была не только Хранительницей, но и принадлежала к гнезду Чёрных, и ещё о том, что сокол волен сам выбирать себе гнездо?

«Я могу вернуться к Чёрным». Он остро почувствовал, как вызывающе это прозвучало.

Крылья Айви замерли. Она продолжала лететь, но растеряла всю элегантность. Кендрик видел, как напряглись под перьями её мышцы.

– Что ты сказал? – спросила она.

– Что я могу снова стать Чёрным. Почему вы мне не сказали? Ни ты, ни мисс Боксворт? – Он намеренно подчеркнул имя высшей авы.

Айви на мгновение изумилась, но быстро оправилась.

– Кто же тебя просветил? Дай-ка угадаю. Сиенна?

– И что, если так? – Кендрик тоже умел отвечать сухо и холодно, как Айви. – По крайней мере, она мне не врёт.

Айви вздрогнула.

– Я… я… – заикаясь, пролепетала она. – Я бы никогда так не сделала! Но ты всегда говорил, что хочешь стать таким, как остальные авы! Обыкновенным! Без привилегий! Поэтому я тебе не сказала. И мисс Боксворт тоже. Это не ложь!

В этом у Кендрика были кое-какие сомнения. Скрывать – это почти что лгать, разве нет?

– Моя мама была Чёрной, – уклонился от ответа Кендрик. – И значит, во мне есть что-то от них.

Взгляд Айви снова изменился. Она резко взмахнула крыльями и отправилась в сторону здания Белых. «Понятно. Должно быть, я это упустила. Но больше я такой ошибки не совершу. И знаешь что? Иди-ка ты и правда к Чёрным! Может, там тебе будет лучше. Для истинного Белого сама мысль о таком была бы предательством!»

Глава 19

За стрельчатыми окнами школы, на крышах, небольшими пятнами лежал нерастаявший снег. Словно прятался от тепла в приземистых кучах.

Однако во вторник поздним утром солнечные лучи всё же его отыскали. Талая вода стекала в водосточные трубы и выплескивалась на землю небольшими водопадами. Время от времени в комнату в башне доносился тихий шорох, когда по черепице сползали комья грязи.

Мисс Чедберн поправила очки в зелёной оправе и приложила указательный палец к кончику носа.

– Мисс Боннвиль?

– Стражник, – ответила Скарлетт, придумав рифму к слову «Бумажник», которое только что произнесла мисс Чедберн, и кивнула Эмбер.

– Бражник, – продолжила игру та.

Эмбер выбрала Кендрика, который стоял неподалёку от неё в кружке рифмоплётов, организованном мисс Чедберн. Этим упражнением они завершали сегодняшний урок. Рифма требует спонтанности и способствует её развитию, пояснила предварительно мисс Чедберн. Отвечать следовало первое, что приходит в голову.

Что ж, первое – так первое.

– Багажник, – выпалил Кендрик.

Мисс Чедберн поморщилась.

Кендрик, будто оправдываясь, поднял руки.

– Сам не знаю, как я до этого додумался. Вдруг в голову пришло.

Объяснять выбор слов не разрешалось. Однако что мисс Чедберн ему сделает? Отругает? Конечно, нет.

Учительница лишь улыбнулась Кендрику одновременно с упрёком и словно бы извиняясь.

– Очень оригинально, мистер Найт, – сказала она, обращаясь ко всему классу. – Всем спасибо. До новой встречи в четверг. До тех пор помните… – Она взмахнула руками, как дирижёр на сцене перед оркестром.

– Мы можем быть кем хотим, – повторил класс, сказанное ещё на первом уроке. С того дня мисс Чедберн призывала учеников произносить эти слова как мантру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги