Читаем Зубная фея летает на зубной щётке полностью

– Ну, тогда можно совершить подвиг, – предложила Янка. – Когда завоёвываешь новые королевства, подвиги – дело обычное.

– Какой ещё подвиг?

– Ну, вот сюда пролезть.

Янка приподняла край сетки.

Королева вздохнула, уронив плечи.

– А моё королевское достоинство?

– Ваше величество, – Марк немного пришёл в себя, – в этом и есть достоинство королевы, чтобы, невзирая на трудности, идти к новым победам!

– Сам придумал? – покосилась на него королева.

– Что вы! Большие вслух читали детям книги. Так вот, представьте себе, были такие древние короли, они и сражались впереди войска, и спали на земле, и даже переодевались нищими.

– Ну, до этого, надеюсь, не дойдёт.

– Клавдия, подумай, об этом сложат легенду! Назовут: «Королева, проходящая сквозь сетку»!

Марк, учёл напряжённость момента и решился, для убедительности, на фамильярность.

– Если б сквозь, болван! Ладно. Яна, вперёд. Лезь. Хоть пыль соберёшь.

Янка растерянно посмотрела на Марка. Они же договорились! Это он должен лететь с королевой! Марк ковырял сетку, старательно отводя глаза.

– Яна, я жду!

Королева, сидя на заколке для галстука, попыталась привычно топнуть ногой, но только покачнулась в воздухе.

– Ва… Ваше величество! Я перед могу вами как же?

Янка думала так быстро, что слова не успевали за мыслями.

– То есть, как же я могу перед вами? Что потом скажут? То есть, расскажут в легендах? Кто открыл проход в новое королевство? Кто вёл нас за собой? Мы, ваши подданные, должны следовать за вами. А то как-то наоборот получается. Ради легенды же, – тихо закончила она.

Янка напряжённо смотрела на королеву. Получилось или нет? Марк косился на них.

– Хм…

Королева поправила корону, и ещё раз затянула держащие её завязочки.

– Ну, возможно, ты и права. Марк, придержи эту зелёную гадость. Ты последуешь за нами.

Королева уцепилась руками за край форточки. Леталку она зажала коленями, подтянулась, протискиваясь в щель между рамой и сеткой. Села. Туловище снаружи, за сеткой, ноги ещё внутри.

«Как обезьяна в клетке», – подумала Янка.

– Гм.

Королева внезапно решила из-за сетки сказать что-нибудь, приличествующее моменту.

– Подданные! Запомните этот день. Вы присутствуете при историческом событии. Я первая королева в этой квартире, открывающая дорогу к новым владениям!

«Ты вообще первая королева, – подумала Янка. – И последняя, если всё получится».

Но где крёстная? Где её друзья?

– Там, в сверкающем новом мире, нам предстоят великие свершения! – вещала королева.

«Что в моей квартире сверкающего? – подумала Янка. – Разве что ёлочные игрушки…»

– Моё имя большими золотыми буквами впишут в историю! Вот такими! – Клавдия развела руки. – Гм. Ну и ваши тоже, – снизошла она. – Буквами помельче, вряд ли золотыми, но что-то напишут, я распоряжусь. «Сопровождающие её лица», вполне достойная формулировка. Ладно. Пора.

Королева втащила ноги на раму, встала, одной рукой держась за сетку, другой придерживая заколку, зажатую между ног. Мелко переступая, повернулась лицом к улице.

– Вперёд! – крикнула она, взмахнула рукой, как будто держала в ней саблю, и прыгнула за окно.

* * *

Королева бросилась в холодный наружный воздух как в атаку. За сеткой мелькнул её силуэт. Янка с Марком посмотрели друг на друга.

– Прошу, – Марк, улыбаясь, указал рукой на щель.

– А корона? – растерянно спросила Янка. – Вам обязательно нужно забрать корону. А? Ну же! Корона, символ, власть, помните?

На какой-то миг Янка подумала, что Марк просто забыл о том, что он должен отобрать у Клавдии корону.

– Корона?

Марк широко улыбался. Руки его перестали трястись, тёмные круги вокруг глаз полиняли.

– Корона, не-фея Яна, это немного мятой фольги, и не более того.

– А символ? А власть? – пискнула Янка, продолжая жалкие попытки его уговорить.

– К чёрту символы! Власть, вот это да, вот это самое главное. Власть теперь у меня. Я – король Марк! А символы – дело наживное.

Он как будто стал выше. Видимо, впервые за долгое время распрямил спину.

– Корону они мне принесут сами. Сделают из чего-нибудь. Или вообразят её у меня на голове. Какая разница! Не корона делает короля.

– Свита! – отчаянно выкрикнула Янка. – Свита делает короля! Она не пойдёт за вами!

– Не пойдёт? – Марк расхохотался. – Тут ты права. Поползёт. Свита ползёт на запах власти, как слепые черви ползут на запах гниющего в земле трупа! Они присягнут мне раньше, чем я вернусь во дворец! Но мне не нужны неудачники. Как предадут они Клавдию, так предадут и меня. Найдётся им замена. И ещё какая замена!

– Эй! Долго мне вас ждать!? – крикнула из-за сетки королева.

Она сделала небольшой круг по заквартирному пространству и вернулась к форточке.

Марк вздрогнул и снова сгорбился. Он возомнил себя королём, ещё не избавившись от королевы. Затравленно глянул за окно. Он ещё мог передумать. Мог отказаться. Мог всё повернуть назад.

Марк сжал часовую стрелку так, что побелели пальцы. Посмотрел наверх. Напрягся, снова покраснев как помидор. И с тонким визгом: «Иииииии!» метнулся к внутренней форточке. Упёрся руками, закряхтел, форточка начала закрываться.

– Аааааааа! – орал от ужаса Марк, сам пугаясь того, что делает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аэлита - сетевая литература

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза