-- Едете только втроём. Ты, твой брат и Лонгтэйл, -- басовито хрипел Роговски. -- Сомневаюсь, что ты, Эддрик, в одиночку удержишь в машине такого бандита. Вы лично привезёте его к самому дальнему ангару, под номером девять. Мы с Конрадом будем ждать вас за ангаром. И торопитесь, у вас полтора часа. Опоздаете хоть на одну минуту -- следующая будет для вашего парня последней!
-- Клянусь тебе... -- сдавленно прорычал Буйволсон, стиснув челюсти так, что голос его звучал невнятно. Но в голосе была такая испепеляющая злоба и ярость, что, если бы Роговски стоял здесь, он бы обратился кучей пепла! Рикард инстинктивно сжал кулаки.
-- Клянусь тебе, я до тебя доберусь, Роговски! Ты понял? -- закончил Буйволсон.
-- Время пошло, Эддрик. Мы будем звонить после шести вечера каждые пятнадцать минут, -- отрезал Конрад и отсоединился.
-- Я его убью, -- прошептал в наступившей тишине Рикард. Миранда медленно поднялась с места и подошла к братьям. Рикард взял её копыто в своё и сказал:
-- Мири, лучше езжай к Анабель и жди нас там. Мы сразу привезём Хирона в больницу. Нет, ты не едешь с нами! -- опередил он Миранду, поняв, что она пытается сказать. -- Это опасно, но мы справимся.
Прерывисто вздохнув, буйволица посмотрела своему любимому мужчине в глаза. Буйволсон тем временем набирал номер жены.
-- Я отец, и это мой долг, Мири, -- прошептал Рикард. -- Верь нам. Езжай к Анабель.
На прощание он поцеловал Миранду.
-- Зачем именно старый аэропорт? -- недоумевал Рикард после того, как Миранда уехала.
-- Там никого нет, нас там ждёт ловушка, я уверен, -- сказал Буйволсон. -- Как только мы прибудем на место встречи, мы не увидим не только Хирона, но и никого. Пара метких выстрелов из винтовки -- и всё! Никто не увидит и не узнает, там кто только не обитает по ночам. В основном стритрейсеры.
-- От Роговски стоит ждать только подлянки, -- буркнул Рикард, затем вскинул голову. -- Постой. Ты сказал -- стритрейсеры?
-- Ага, -- кивнул брат. -- Опасаются гонять по городу после введения комендантского часа. А что?
-- Есть план, -- сообщил Рикард. -- Вызывай сюда всех кого можно. Гризелли, Рагнара и остальных.
Вскоре в кабинете Буйволсона было тесно от собравшихся полицейских. Рикард с братом изложили план, и проинструктированные и вооружённые копы через четверть часа разъехались. Главным в группе был назначен Гризелли.
-- Ни слова при этом гадёныше, Рик! -- велел Буйволсон, когда они шли к камерам. -- Иначе может догадаться.
Рикард кивнул, он это прекрасно понял.
-- Взял запасной пистолет? -- спросил капитан. Рикард похлопал себя по груди, давая понять брату, что готов полностью, а второй пистолет был засунут за пояс. У Буйволсона была та же "экипировка".
***
-- Без глупостей, понял? -- пригрозил Рикард Лонгтэйлу, подведя его к большому полицейскому внедорожнику. Тигр хромал -- раненная Звермайером лапа болела. Рикард грубо втолкнул Лонгтэйла внутрь. Лапы тигра вновь были скованы за спиной, он чувствовал, что его морда после ударов основательно опухла, а ухо до сих пор ныло. Лонгтэйл осторожно потряс головой, когда дверь захлопнулась. Салон был разделён преградой из непробиваемого стекла, в ней было оставлено небольшое оконце. "Хорошую тачку нашли!" -- подумал Лонгтэйл. Рикард сел за руль.
-- Седьмой час уже, Эд, -- напомнил Буйволсон. -- Надо побыстрее.
-- Посмотри на дорогу, -- буркнул брат и ткнул копытом в боковое стекло. Мимо выезда из участка плавно тёк плотный поток автомобилей -- продолжался вечерний час пик. У братьев, чтобы выехать из Зверополиса, ушло ещё полчаса из оставшегося драгоценного времени.
-- Вам бы поторопиться, господа мощные полицейские, -- с насмешкой протянул Лонгтэйл, приблизив морду к окошечку.
-- Пасть заткни! -- резко оборвал тигра Рикард. Лонгтэйл хмыкнул и отодвинулся назад. Полицейский автомобиль уже ехал по окружному шоссе к трассе "Z-17". В шестнадцати милях от кольцевой трассы и располагался старый аэропорт Зверополиса, окружённый густым лесом. Предприятие не действовало уже несколько лет, новый аэропорт раскинулся в длину и вширь у океанского побережья.
Вскоре автомобиль вынырнул из общего потока транспорта и свернул на трассу "Z-17". Здесь движение было уже существенно меньше, и Рикард плавно увеличил скорость. А время летело, до встречи оставалось немногим больше получаса. На Зверополис постепенно опускался вечер, город сиял миллионами ярких и разноцветных огней. Небоскрёбы освещались мощными прожекторами, их широкие лучи стремились ввысь, в самое небо.
Лонгтэйл сидел на деревянной скамье, смотря на рогатые головы буйволов и скалясь. Его переполняли боль и злость. Он не сомневался, что братьям придётся очень туго при встрече, ведь он думал, что Роговски, играя на чувствах отца и дяди, без препятствий получат в свои лапы обоих полицейских и сообщника.
-- Как вы думаете, почему Роговски не попросили выкуп за мальчишку? -- спросил Лонгтэйл, вновь придвинувшись к стеклу. Рикард промолчал -- он знал, что у бандитов спрятана вдалеке огромная сумма денег, знал, откуда именно. Буйволсон, глядя только на дорогу, только глухо ответил: