Тяжело дыша, Армандо осмотрел нанесённые Реомифром раны. Пуля скользнула по животу, ободрав шкуру на боку, острый нож рассёк ему предплечье почти до локтя, но всё могло быть хуже. Он с горечью заглянул в морду Реомифра. Широко раскрытые глаза льва неподвижно смотрели в голубое небо. Полицейская форма на офицере была насквозь пропитана кровью. Позади раздалась знакомая трель. Армандо поднял телефон Реомифра. Номер звонящего был засекречен. У медведя был только один способ убедиться в подозрениях и лжи Реомифра. Он не стал отвечать на вызов, дождался, пока телефон замолчит, поставил телефон на режим полёта и сунул к себе в карман, затем оттащил тело убитого в лес. Пистолет Реомифра он бросил рядом с ним и вспомнил о своём оружии. Но искать его уже было некогда -- поезд после подачи предупредительного сигнала тронулся, и Армандо погнался за ним. Грузный медведь не без труда догнал постепенно разгоняющийся состав. Уцепившись за край вагона, Армандо с трудом вскарабкался на него, затем перебрался через высокий борт и упал мордой в уголь. Раненый медведь отдышался и, морщась от боли, перевернулся на спину. Мерный стук колёс доносился до Армандо, бешеный перестук собственного сердца мешал ему дышать, боль от полученных ран пересилила, и мало-помалу зверь расстался с сознанием.
***
-- Если бы я ответил на звонок, то сразу бы поняли, что дело нечисто, -- закончил рассказ Армандо. -- Мой голос грубее. Номер я запомнил, пробьёте по базам. Теперь ты знаешь, что Реомифр был связан с бандитами. Он сам назвал имя Майкеля.
Гризелли сокрушённо покачал головой.
-- Они непременно узнают, что ты здесь, папа, -- пробормотал он. -- Нутром чую.
-- Без вариантов, Эрл, -- подтвердил отец. -- У Роговски везде есть шпионы, братья всё знают. Но я не мог остаться в городе, меня бы уже нашли и убили.
-- Если две попытки были неудачными, то бандиты не остановятся, -- буркнул Эрланд. Как бы ему ни хотелось это отрицать, вывод напрашивался сам собой. -- А у тебя теперь проблемы с полицией, ты убил коллегу, хотя и защищался от него. Кстати, тётушка волнуется за тебя, я ей позвоню и скажу, что ты у меня.
Армандо кивнул и закрыл глаза.
-- Не ожидал от Реомифра предательства, -- тихо сказал он. -- И мне всё равно больно от того, что я убил его.
-- Ты не слышал о Рори, брате Дарнелла? -- вспомнил Гризелли.
-- С момента его исчезновения нет, -- удивился отец. -- А что?
-- Знаешь, похоже, не так уж он и пропал, -- задумчиво сообщил Гризелли. -- У нас есть свидетельница, которая видела убийство Мартина с Соломоном. По её словам, когда их убили, Роговски позвонил некоему Рори и сказал, что дело сделано. Хотя... Почему за этим именем может скрываться именно брат Дарнелла? Сколько зверей в Зверополисе и в Нью-Фэнгз, да и вообще во всей Анималии носят это имя?
Вопрос поставил обоих медведей в тупик. Помолчав немного, Эрланд добавил:
-- Теперь я вообще не понимаю, что происходит.
-- Я тоже, сынок, -- вздохнул Армандо. -- Я тоже...
Внезапно он ударил себя по лбу.
-- Что? -- удивился Гризелли.
-- Совсем забыл, чёрт! -- с раздражением произнёс отец, затем достал из кармана телефон. -- Эрл, как можно скорее передай Эддрику вот это. Этот телефон был у Реомифра, когда ему позвонили. Он на режиме полёта, ни в коем случае не отключай!
***
-- Когда эта полоса неудач закончится? -- рычал Рори, нагнувшись над столом. Майкель Роговски методично набил трубку табаком и протянул носорогу стакан с виски.
-- Успокойся, Рори, и выпей, -- коротко улыбнулся буйвол. -- Будешь лучше соображать!
Рори схватил стакан и шваркнул его о стену. Дорогой напиток выплеснулся на деревянный пол.
-- Засунь свою выпивку себе в задницу! -- проорал он. -- Фурадо сбежала, Армандо -- тоже! Реомифр убит! А всё из-за твоих недотёп, Конрад! -- носорог повернулся к вставшему младшему Роговски. -- Они упустили девку. Твой полосатый недоумок убил сына Козлова вместо его самого.
-- Давай-ка не гони на нас! -- прохрипел Роговски. -- Гривастый шпион тоже облажался со взрывом машины Армандо, а это не ко мне.
При этих словах Конрад покосился на брата. Носорог выпучил глаза и набрал полную грудь воздуха для новой обличительной тирады, но тут Майкель повернулся к нему.
-- А теперь оба замолчите, -- велел он. Брат и Рори повернулись к нему.
-- Если тебя, Рори, послушать, так у нас у обоих с Конрадом уже карма коптится, -- заговорил буйвол, обращаясь к носорогу. На этот раз в его голосе не было улыбки, он звучал холодно. -- Я не видел действий с твоей стороны. А всей операцией не ты командуешь!
-- Я многими командую, Майк, -- огрызнулся Рори. -- И всеми силами стараюсь быть осторожным, поскольку к полиции Нью-Фэнгз может присоединиться Буйволсон со своим братом. Реомифра, чтобы убить Армандо, послал ты. Этот толстяк оказался живучим, он сам вспорол брюхо Реомифру, украл телефон и сумел смыться в Зверополис. Знаешь, у кого сын Армандо работает? Когда они обо всём расскажут Буйволсону, нам всем несдобровать.
-- И что ты предлагаешь? -- в один голос спросили братья.