Читаем Звездное затмение полностью

*** (Давид избранный…)

Давидизбранныйво грехе ещеприливом заплясавсогнутыйтайными лунными фазамиперед кивотом заветакорень вырванный из почвыпеной морской тоска по родине.Нов огненном горшке землисо зверьем и растениямичресла вверхоставались еще пророкино вглядывались ужесквозь каменьв Б-га.ОгоньЗемляВодапошли на убыльво Христесоздавшем из воздухаеще один крики светв загадочно черной листвесамого одинокого часаглазом стали глядел.

*** (Некто отнимает мяч…)

Нектоотнимает мячу играющегов страшную игру.У звездсвой огненный закон.Их урожай —свет.Их жнецыне отсюда.За пределами досягаемости —их амбары.Даже соломаодно мгновение светится,разрисовывает одиночество.Некто придети пришьет зелень весенней почкик их молитвенному одеяниюи гербом водрузитна лбу столетияшелковистый локон ребенка.Тут подобаетсказать «аминь».Увенчание словведет в Сокровенное,иМир,ты, великое веко,закроешь всяческое беспокойствонебесным венком твоих ресниц,ты, тишайшее рождество…

*** (Помесь этой матери и этого отца…)

Помесьэтой материи этого отцапод веком смежённымзвезды.Где бы ты былгде бы я былагде бы наша любовь таиласькогда бы по-другому сопряженноеобъятие хвостов кометныхнебесное захоронениев солнечной тьмеперестрадало мигилимесяц своей волшебной белой ладоньюпульсирующие морские жилыоттянул назадотливом или смертью —Заключенный однаждыв первородную посудину обетованийсо времен Адамаспит вопрос покрытыйнашей кровью.

*** (Уцелев падает многое…)

Уцелевпадает многоев короба воспоминанийибои от этого векаостанется окаменелостьокаймленные черным скорбные письменаего праха проросшего вкось.Может бытьзавещанные наминебесаэти бледно-голубые камнибудут способны к чудесным исцелениями в другом адутвоипредсмертные словаветром болихолодную запряжкувытягивающихся мускуловвремен пронижутистеклом выдуютисчезнувший сосуд любвидля Божьих уст.

*** (Произнесено — змеиными линиями начертано…)

Произнесено —змеиными линиями начертано:Крах.Солнцекитайский магический кругприхотливый в своей святости уборназад во внутренние фазызастывшая улыбкав молитвенном удалениидракон светаизрыгающий времяшлемовник — падучий плод землиоднажды позолоченный —Пророчества указывают огненными пальцами:Вот она звездавылущенная до самой смерти —Вот оно семечко яблока в своей обителипосеянное в солнечный мрактак мы падаемтак мы падаем

*** (Изгнанные из жилищ…)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия