Читаем Звёздная пыль в их венах полностью

– Софрония взяла с меня обещание защищать тебя, и я не думаю, что она говорила только о сохранении твоей жизни, Леопольд.

Леопольд сглатывает.

– Дафна говорит, что Софи освободила тебя от этого обещания, – говорит он наконец.

Виоли пожимает плечами, но даже это маленькое движение вызывает у нее еще одну вспышку боли.

– Я знаю, – говорит она. – Но, может быть, я и сама не хочу видеть, как ты становишься убийцей, Лео.

Мгновение Леопольд молчит.

– Спасибо тебе, Ви, – тихо говорит он.

– Тебе не за что меня благодарить, – говорит она. – Твоя мать все еще жива, а меня повесят за попытку убийства.

Она делает паузу.

– Во Фриве вообще вешают убийц? Я знаю, что в Селларии их отправляют на костер, но…

– Тебя не повесят и не отправят на костер, – говорит Леопольд. – Я тебе обещаю. Ты мне доверяешь?

Виоли смотрит на него и думает о том, что он уже совсем не похож на хрупкого и израненного мальчика, который почти месяц назад возник из ниоткуда в пещере. Тогда она даже не могла надеяться, что он будет следовать ее простым указаниям, таким как «сиди тихо» или «не беги обратно в Кавелле, где все хотят твоей смерти». Но сейчас?

– Я доверяю тебе, – говорит она ему.

Дафна

Проснувшись, Дафна получает известие, что Виоли – или, скорее, Вера – пришла в сознание и что суд над ней состоится завтра вечером, что дает Дафне совсем мало времени для осуществления ее плана. Или, скорее, половины плана, который ей удалось придумать, ворочаясь с боку на бок всю ночь. Пока она, сонная и измученная, приходит в себя, горничная суетится, бегая по комнате и рассказывая сплетни о том, кем может оказаться Вера. Но Дафна ничуть не приблизилась к решению, каким образом она может спасти жизнь Виоли, не вовлекая в это саму себя.

Хотя есть и другие вопросы, о которых ей нужно сейчас позаботиться, и она надеется, что оставшаяся часть плана придет ей в голову прежде, чем станет слишком поздно.


Завтрак с лордом Панлингтоном накрыли в зимнем саду, и Дафна прибыла туда последней. Когда она проходит мимо стоящих у входа стражников и входит в помещение, полное разнообразных цветов и деревьев и окруженное стенами из стекла, то видит Байра и Клиону, сидящих за круглым столом с видом на заснеженный летний сад. Лорд Панлингтон сидит к ней спиной и не меняет положения даже тогда, когда Байр встает, чтобы отодвинуть для Дафны стул.

– Доброе утро, – говорит она, одаривая каждого из них своей самой яркой улыбкой, и останавливая взгляд на лорде Панлингтоне. – Надеюсь, я не сильно задержалась?

– Все это – пустая трата моего времени, принцесса, – говорит лорд Панлингтон, потягивая кофе. – И то немногое, что ты решила потратить на опоздание, в сравнении с этим ничтожно мало.

Улыбка не сходит с лица Дафны.

– Тогда давайте договоримся, милорд. Я не буду тратить ваше время на любезности, если вы не будете тратить мое время, притворяясь, что нуждаетесь во мне не больше, чем я прямо сейчас нуждаюсь в вас.

Клиона фыркает в свою чашку, чем заслуживает сердитый взгляд своего отца. Она выпрямляется и, поставив чашку на стол, кладет руки на колени.

– Сегодня утром горничная спросила меня, правда ли, что у принцессы Дафны вместо крови – звездная пыль, – говорит она непринужденно. – Конечно, я сказала ей, что это ерунда, но не думаю, что она мне поверила.

– Я обязательно буду более внимательна к людям, приближающимся ко мне с острыми предметами, – говорит Дафна.

– Я слышал, как кто-то назвал ее святой Дафной, – добавляет Байр.

Лорд Панлингтон бросает на него сердитый взгляд.

– Есть достаточно простой способ положить этому конец. После того что вы двое мне рассказали, благоразумнее всего было бы просто ее убить.

– Очевидно, вы мало знаете о святых, – говорит ему Дафна. – Но позвольте мне вас заверить, моя смерть – это последнее, чего бы вы хотели.

Лорд Панлингтон откидывается на спинку стула, складывая руки на животе.

– Так просвети меня, – говорит он. – Что мне делать с коварной иностранной принцессой, которая сама призналась, что делала всё возможное, чтобы уничтожить мою страну?

Дафна улыбается.

– Вы должны каждый день благодарить звезды за то, что я изменила свое решение, иначе не прошло бы и года, как вам пришлось бы преклониться перед моей матерью.

Лорд Панлингтон кривит губы.

– Да как ты смеешь, – говорит он.

– Как я смею? – спрашивает она, смеясь. – Кто из нас организовал похищение двух невинных мальчиков?

Она не добавляет, что сама собиралась убить их, но видит, что ее слова находят отклик не только у лорда Панлингтона, но и у Клионы. Она едва вздрагивает, но Дафна это подмечает. Девушка словно затаила дыхание и ждет подтверждения. Когда лорд ничего не отрицает, она не выглядит удивленной.

– Я всегда делал то, что лучше для Фрива, – говорит лорд Панлингтон, багровея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери звёзд

Замки на их костях
Замки на их костях

Рожденные под созвездием Трех Сестер, они пришли в этот мир, чтобы развязать войну…Однажды при помощи магии звезд на свет появились три принцессы.Софрония. Дафна. Беатрис.Три прекрасные девушки с невероятно сложной судьбой. Судьбой, которую они не выбирали. Ведь их мать – императрица Маргаро – решила все еще до их рождения.Когда им исполнилось шестнадцать, сестры покинули родной дом, чтобы выйти замуж за принцев других королевств.Красивые. Умные. Скромные.Идеальнее невест не бывает.Вот только женихи даже не подозревали, что на самом деле кроется за очарованием их возлюбленных. С самого детства принцесс обучали политике, боевым искусствам и мастерству обольщения. Всю свою жизнь они готовились к тому, чтобы настроить страны друг против друга и свергнуть их правителей.Коварство. Обман. Измена.В борьбе за власть императрица Маргаро готова пойти на все.Не надо недооценивать женщин. Это может стоить не только короны, но и жизни…

Лора Себастьян

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Звёздная пыль в их венах
Звёздная пыль в их венах

Софронию, Дафну и Беатрис с самого рождения готовили лишь для одной цели: уничтожить государства. Их мать, императрица Маргаро, намерена править целым континентом. А дочери – оружие в ее руках. Еще до их рождения Маргаро решила использовать девушек как приманку и выдать замуж за принцев других королевств.Но даже императрице не подвластны заветы звезд. Принцессы избрали свой собственный путь, полностью нарушив планы матери. Софрония предпочла любовь и поплатилась за это жизнью.Дафна и Беатрис полны решимости отомстить за смерть сестры.Пока звезды предупреждают их об опасности, девушки осознают, что в их венах течет особая магия. Сестры должны совладать со своим волшебством как можно скорее. Иначе Маргаро сделает все ради желанной цели. Даже если это означает – убить собственных дочерей.

Лора Себастьян

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги