Читаем Зыбучие пески. Книга 1 полностью

— Умная женщина, вне всяких сомнений. Она вела дом еще при жизни бедной леди Стейси. Кое-кто даже поговаривал, что сэр Вильям от нее в восторге… гораздо больше, чем следовало бы.

— Он, наверное, очень ценил ее таланты.

Смех миссис Рендолл прозвучал резко и неприятно.

— Да уж, таланты! Потом она уехала ненадолго, а вернулась уже с Алисой и снова заняла свое старое место — вести хозяйство и быть под рукой для всяких нужд… А теперь-то уж она почти хозяйка всего дома, да и Алиса почти член семьи.

— Наверное, не следует подчеркивать разницу в социальном положении девочек.

— А почему бы и нет, скажите на милость? Алиса и в самом деле всего лишь дочь экономки, и я нахожу несколько странным, что она так свободно общается с Эдит. Аллегра, конечно, не в счет, но она все-таки внучка сэра Вильяма. Мне, конечно, пришлось позволить Сильвии быть приветливой с Алисой. А что прикажете делать?

— Вы ничего не можете поделать, если хотите, чтобы Сильвия училась вместе с остальными.

— Разумеется, но сути дела это не меняет. Кстати, как у Сильвии дела с музыкой?

— Боюсь у нее маловато способностей.

Миссис Рендолл вздохнула.

— В мое время если у ребенка не было способностей, его били, пока они не проявлялись.

— Боюсь, если способностей нет, вбить их в ребенка невозможно.

— Я бы наказала ее, если б считала, что она не работает. А в битье нет необходимости. Несколько дней на хлебе и воде, миссис Верлен, и она прекрасно заиграет на фортепьяно. Я никогда еще не видела такого аппетита. Она всегда голодна.

— Девочка растет.

— Надеюсь, вы сообщите, если она не выучит заданный урок.

— Она старается изо всех сил, — заметила я торопливо.

Взглянув на часики, приколотые к блузке, я поднялась.

— Уже пора начинать урок. Я непременно поговорю с миссис Линкрофт, как только вернусь в Ловат-Стейси.


Миссис Линкрофт с удовольствием приняла предложение. Она будет давать девочкам задание и присмотрит за ними в классной, пока не найдут нового помощника пастора.

— Я буду очень признательна, миссис Верлен, если вы поможете мне, — сказала она.

— С удовольствием, — ответила я, но призналась, что совершенно неопытна в качестве воспитательницы.

— Боже мой, миссис Верлен, — воскликнула она, — да ведь и я тоже. Сколько гувернанток здесь перебывало. Все они были просто обедневшими леди, вынужденными зарабатывать на жизнь. А вы получили гораздо лучшее образование, чем многие другие. Ведь ваш отец был профессором?

— О, да… да.

— Полагаю, ваши сестры и братья тоже получили хорошее образование.

— У меня была всего одна сестра.

Она тотчас же заметила, что я говорю в прошедшем времени.

— Была? — поинтересовалась она.

— Она… ее больше нет с нами.

— О, бедняжка, мне очень жаль. Теперь я припоминаю, вы говорили об этом. Повторюсь, что, поскольку вы получили прекрасное образование, я буду очень благодарна, если вы поможете мне.

Я пообещала сделать все, что в моих силах.


Эдит не явилась на урок. Я смотрела на часы: прошло уже пять минут… десять.

Сильвия, Аллегра и Алиса ждали в классной.

Я колебалась, идти ли за ней в ее комнату. После встречи с Нэйпиром той ночью у часовни я избегала его, и мне очень не хотелось идти в их общую с Эдит комнату. Однако, когда прошло еще пять минут, я решила, что должна преодолеть себя.

Постучав в дверь, я услышала произнесенное слабым голосом приглашение войти.

С бледным лицом и воспаленными глазами, Эдит лежала под огромным балдахином.

— Ах, Боже мой, — вскричала она, увидев меня. — Мой урок! Я совсем забыла!

— Эдит, — спросила я, — что случилось?

— То же самое было и вчера утром. Я чувствую себя совершенно больной.

— Может, позвать доктора?

Она уставилась на меня с самым несчастным видом.

— У меня будет ребенок, — сообщила она.

— Этому следует радоваться.

— Ах, миссис Верлен… вы были замужем, но у вас не было детей.

— Нет, — сказала я.

Она серьезно взглянула на меня и сказала:

— Кажется, вы огорчены этим обстоятельством.

— Мне бы хотелось иметь детей.

— Но ведь это так ужасно, миссис Верлен. Я слышала, кухарка рассказывала, как рожала свою дочку. Это ужасно.

— Не слушайте никаких рассказов. Женщины всегда рожали и рожают.

Она прикрыла глаза:

— Я знаю.

— Вы должны быть счастливы.

Она уткнулась лицом в подушку, и по вздрагивающим плечам я поняла, что она плачет.

— Эдит, — позвала я, — Эдит, что-нибудь еще случилось… кроме этого?

Она резко подняла голову и посмотрела на меня.

— Что же еще могло случиться? — спросила она.

— Я подумала, не могу ли чем-нибудь помочь.

Она молчала, а я думала о тех словах, что невольно услышала в часовне. Я вспомнила и еще кое-что, случайно оброненное замечание, наведшее меня на мысль, что ее шантажируют.

Как это могло быть? Конечно, она наследница, но вряд ли может распоряжаться своими деньгами. Они могли уже перейти в распоряжение ее мужа. Неприятная мысль!

Бедная маленькая Эдит! Из-за денег Нэйпир Стейси женился на ней, так любившей Джереми Брауна, вынужденного уехать, потому что это казалось ему единственно возможным выходом из их маленькой печальной любовной истории.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарок от Эльвиры

Зыбучие пески. Книга 1
Зыбучие пески. Книга 1

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка.— Кто вам сказал?— Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут.— А вы нагадаете мне удачу?— Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее.— Думаю, нам пора, — сказала я.Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания.— Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье.— Правда? — сказала Аллегра. — А других?— Дай-ка посмотрю…Цыганка стояла передо мной руки в боки.— Это наша учительница музыки, — начала Аллегра.Ах, музыки. Тра-ля-ля… — сказала цыганка, — будьте осторожны, леди. Опасайтесь человека с синими глазами…

Виктория Холт

Исторические любовные романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза