Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

Ты ел(а) в этом ресторане? – Have you eaten at that restaurant? [хэв ю: и:тн эт зэт рЭстронт]

В какое время работает ресторан? – At what time are meals served? [эт уот тайм а: ми:лз сё:вд]

Я собирался / собиралась покинуть ресторан, когда пришли мои друзья. – I was about to leave the restaurant when my friends arrived. [ай уоз эбаут ту ли:в зэ рЭстронт уЭн май фрэндз эрайвд]

Я хотел(а) бы пойти в китайский ресторан. – I'd like to go to a Chinese restaurant. [айд лайк ту гоу ту э чайнй:з рЭстронт]


решать decide [дисайд]


Я всё ещё не решил. – I still haven't decided. [ай стил хэвнт дисайдид]


родители parents [пЭэрэнтс]


Как твои / ваши родители? – How are your parents? [хау а: ё: пЭэрэнтс]


роза rose [роуз]


Я бы хотел(а) букет красных роз. – I would like a bouquet of red roses. [ай вуд лайк э бу:кЭй ов рэд роузиз]


романтичный romantic [роумЭнтик]


Как романтично! – How romantic! [хау роумЭнтик]


рубашка shirt [шё:т]


Где моя рубашка? – Where is my shirt? [уЭэр из май шё:т]


Принеси(те) мне, пожалуйста, мою рубашку. – Bring me my shirt please. [брин ми: май шё:т пли:з]

Я купил(а) рубашку вчера. – I bought a shirt yesterday. [ай бо:т э шё:т йестэдэй]


рука arm [а:м]


У меня болит рука. – I have a pain in my arm. [ай хэв э пэйн ин май а:м]


ручка pen [пэн]


Можно одолжить твою / вашу ручку? – Could I borrow your pen? [куд ай бороу ё: пэн]

Дай мне ручку. – Give me the pen. [гив ми: зэ пэн]

С

салат salad [сэлэд]


Вот ваш салат. – Here is your salad. [хйэр из ё: сэлэд]


самолёт plane [плэйн]


Когда прилетает самолёт? – When does the plane arrive? [уэн даз зэ плэйн эрайв]

Самолёт вылетает в… – The plane departs at… [зэ плэйн дипа:тс эт…]

Ты собираешься / вы собираетесь полететь на самолёте или поехать на поезде? – Are you going to take a plane or a train? [а: ю: гоуин ту тэйк э плэйн о: э трэйн]


свитер sweater [суэтэ]


Какой красивый свитер! – That's a nice sweater! [зэтс э найс суэтэ]

Какого размера этот свитер? – What size is this sweater? [уот сайз из зис суэтэ]


свободный free [фри:]


Вы завтра свободны? – Will you be free tomorrow? [уйл ю: би: фри: тумороу]

Ты свободен / свободна сегодня вечером? – Are you free tonight? [а: ю: фри: тунайт]

У вас есть свободные места? – Do you have any vacancies? [ду: ю: хэв Эни вЭйкэнсиз]


сдача change [чейндж]


Сдача неверна. – The change is not correct. [зэ чейндж из нот кэрЭкт]

Вы неправильно дали мне сдачу. – You gave me the wrong change. [ю: гэйв ми: зэ рон чейндж]

Сдачи не нужно. Сдачу оставьте себе. – Keep the change. [кип зэ чейндж]


сегодня today [тудэй]


Сегодня будет жарко. – It's going to be hot today. [итс гоуин ту би: хот тудэй]

Сегодня будет снег. – It's going to snow today. [итс гоуин ту сноу тудэй]

Сегодня вечером будет холодно. – It'll be cold this evening. [итл би: коулд зис й:внин]


сейчас now [нау]


Сейчас или позже? – Now or later? [нау о: лЭйтэ]

Сейчас очень жарко. – It's really hot now. [итс рйэли хот нау]


семья family [фэмили]


Его семья приезжает завтра. – His family is coming tomorrow. [хиз фэмили из камин тумороу]

Сообщите моей семье, пожалуйста. – Would you inform my family, please? [вуд ю: инфо:м май фэмили пли:з]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки