Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

Сколько это займёт времени? – How long will it take? [хау лон уйл ит тэйк]

Сколько это занимает на машине? – How long does it take by car? [хау лон даз ит тэйк бай ка:]

Сколько это стоит в день? – How much does it cost per day? [хау мач даз ит кост пё: дэй]

Сколько это стоит? – How much is it? [хау мач из ит]

Сколько я вам должен? – How much do I owe you? [хау мач ду: ай оу ю:]

Во сколько это произошло? – At what time did it happen? [эт уот тайм дид ит хэпэн]

Сколько сейчас времени? – What time is it? [уот тайм из ит]

Сколько займёт времени добраться до…? – How long does it take to get to…? [хау лон даз ит тэйк ту гэт ту…]


скоро soon [су:н]


Это прибудет скоро. – It will arrive shortly. [ит уйл эрайв шо:тли]


слово word [вё:д]


Что означает это слово? – What does this word mean? [уот даз зис вё:д ми:н]

Как используется это слово? – How do you use this word? [хау ду: ю: ю:з зис вё:д]

Другими словами… – In other words… [ин азэ вё:дз…]


слушать listen [лисн]


Послушай(те)… – Listen… [лисн]


слышать hear [хйэ]


Извини(те), я не расслышал(а). – Sorry, I didn't hear clearly. [сори ай диднт хиэ клиэли]

Ты это слышишь / вы это слышите? – Do you hear that? [ду: ю: хйэ зэт]

Я не слышу тебя / вас. – I can't hear you. [ай ка:нт хйэ ю:]

Мы с сожалением слышим о. – We regret to hear about, [уй: ригрЭт ту хйэ эбаут…]

Я слышал(а), что… – I hear that… [ай хйэ зэт…]

Насколько я слышал(а)… – From what I hear… [фром уот ай хйэ…]


смех laugh [ла:ф]


Я не мог(ла) удержаться от смеха. – I could not help laughing. [ай куд нот хэлп ла:фин]

Мы чуть не умерли от смеха. – We almost died with laughter. [уй: о:лмоуст дайд уйз ла:фтэ]

Мы смеялись до безумия. – We laughed ourselves into fits. [уй: ла:фт ауэсэлвз йнту фитс]


смотреть look [лук]


Давай(те) пойдём, посмотрим. – Let's go have a look. [лэтс гоу хэв э лук]

Что интересного можно тут ещё посмотреть? – What other interesting things are there to see? [уот азэ йнтрэстин синз а: зЭэ ту си:]

Посмотри(те), к примеру, на… – Look at…, for example. [лук эт… фо: игза:мпл]


смысл sense [сэнс]


Это не имеет смысла. – It doesn't make sense. [ит дазнт мэйк сэнс]


снег snow [сноу]


Вчера шёл снег? – Did it snow yesterday? [дид ит сноу йестэдэй]

Часто зимой в… идёт снег? – Does it often snow in the winter in…? [даз ит офн сноу ин зэ уйнтэ ин…]


советовать recommend [рэкэмЭнд]


Что бы вы посоветовали? – What do you recommend? [уот ду: ю: рэкэмЭнд]

Я возьму то, что вы посоветуете. – I'll have whatever you recommend. [айл хэв уотЭвэ ю: рэкэмЭнд]

Позволь(те) дать тебе / вам совет. – Let me give you a piece of advice. [лэт ми: гив ю: э пи:с ов эдвайс]

Я советую тебе / вам это сделать. – I advise you to do it. [ай эдвайз ю: ту ду: ит]

Вы не могли бы дать нам совет? – Can you give us some advice? [кэн ю: гив ас сам эдвайс]

Я хотел бы посоветовать тебе / вам… – I'd like to advise you. [айд лайк ту эдвайз ю:…]


соглашаться agree [эгрй:]


Я с вами согласен (согласна). – I agree with you. [ай эгрй: уйз ю:]

Я полностью с тобой согласен (согласна). – I couldn't agree with you more. [ай куднт эгрй: уйз ю: мо:]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки