Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

Не хочешь / хотите ли стакан воды? – Would you like a glass of water? [вуд ю: лайк э глас ов уо:тэ]


станция station [стэйшн]


Железнодорожная станция находится на окраине города. – The train station is in the outskirts of the city. [зэ трэйн стэйшн из ин зэ аутскё:тс ов зэ сйти]


стирать wash [уош]


Мне надо постирать свои вещи. – I have to wash my clothes. [ай хэв ту уош май клоузз]


стоить cost [кост]


Ты знаешь, сколько это стоит? – Do you know how much it costs? [ду: ю: ноу хау мач ит костс]

Сколько стоит билет туда и обратно? – What's the round-trip fare? [уотс зэ раунд трип фээ]

Сколько стоит билет до этого места? – How much is the fare to this place? [хау мач из зэ фээ ту зис плэйс]

Сколько стоит билет? – How much is the ticket? [хау мач из зэ тйкит]

Сколько стоит входной билет? – How much is admission? [хау мач из эд– мйшн]

Это стоит около … – It costs about… [ит костс эбаут]


стол table [тэйбл]


Мне нужен стол на двоих. – I would like a table for two. [ай вуд лайк э тэйбл фо: ту:]

У вас есть столик у окна? – Do you have a table by the window? [ду: ю: хэв э тэйбл бай зэ уйндоу]

У вас есть свободный столик на двоих сегодня вечером? – Do you have a table for two this evening? [ду: ю: хэв э тэйбл фо: ту: зис й:внин]


странный strange [стрэйндж]


Это странно. – That's strange. [зэтс стрэйндж]


страховка insurance [иншуэрэнс]


Цена включает страховку? – Does the price include insurance? [даз зэ прайс инклЮ:д иншуэрэнс]


студент student [стьЮ:дэнт]


Он очень хороший студент. – He's a very good student. [хи:з э вЭри гуд стьЮ:– дэнт]


ступенька step [стэп]


Осторожно, здесь ступеньки! – Mind the steps! [майнд зэ стэпс]


суббота Saturday [сЭтэди]


Как насчёт субботы? – How about Saturday? [хау эбаут сЭтэди]


сувенир souvenir [су:вэнйэ]


Я хотел(а) бы купить сувенир на память об этом городе. – I would like to have a souvenir of the town. [ай вуд лайк ту хэв э су:вэнйэ ов зэ таун]


судить judge [джадж]


Насколько я могу судить… – As far as I can judge… [эз фа:р эз ай кэн джадж…]

Посудите сами. – Judge for yourself. [джадж фо: ё:сэлф]


суп soup [су:п]


Какой у вас сегодня суп дня? – What's the soup of the day? [уотс зэ су:п ов зэ дэй]


супермаркет supermarket [сью:пэма:кит]


Это около супермаркета. – It's near the supermarket. [итс нйэ зэ сьЮ:пэма:кит]


счастливый happy [хэпи]


Я счастлив(а). – I'm happy. [айм хэпи]

Я был(а) бы счастлив(а)… – I would be happy to. [ай вуд би: хэпи ту]


счёт (банковский) account [экаунт]


Я хотел(а) бы открыть счёт. – I would like to open an account. [ай вуд лайк ту оупэн эн экаунт]

Я хочу открыть сберегательный счёт. – I'd like to open a saving account, please. [айд лайк ту оупэн э сЭйвин экаунт пли:з]

Я хочу положить на счёт немного денег. – I'd like to deposit some money. [айд лайк ту дипозит сам мани]

Я хочу снять со счёта… – I want to withdraw… [ай уонт ту уиздро:]


счёт (платёж) bill [бил]


За что этот счёт? – What's this bill for? [уотс зис бил фо:]

Запишите это на мой счёт, пожалуйста. – Put it on my bill, please. [пут ит он май бил пли:з]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки