Читаем 101 разговор с Игорем Паниным полностью

– Ну, это евреи какие-то одесские… Это совершенно чуждое мне. Брайтон на меня произвёл жуткое впечатление. Это такая низкопробная Одесса. Гораздо хуже, чем Одесса настоящая. А потом, я понимаю так, что связан всеми своими корнями и обстоятельствами с Россией. У меня нет другого багажа, кроме русской культуры. Россия – моё родное пространство. По крови я еврей, но это не имеет никакого значения. Я сформировался в русской интеллигентской среде, я никогда не слышал еврейского языка, я не знаю своих корней дальше бабушек и дедушек. Я вырос в Ленинграде, и я совершенный ленинградец – по всем обстоятельствам. Куда мне ехать? Вот я живу здесь в Переделкине, есть квартира в Москве, скромный доход от лекций и каких-то литературных дел, а больше мне ничего и не надо. Хотелось бы ещё иметь комнату в Ленинграде, но это, наверное, будет слишком жирно…

«Литературная газета», 4 апреля 2009 г., № 15

И пером, и кистью

Кате Рубиной трудно выбрать между живописью и литературой


Катя Рубина – поэт, прозаик, драматург. Родилась в Москве в семье композитора Владимира Рубина и актрисы Марии Скуратовой. В 1988 году окончила Высшее художественно-промышленное училище (бывшее Строгановское). Занимается живописью, графикой, художественными проектами. Участник многочисленных московских и международных выставок. Член творческого Союза художников России. Живет в Москве. Работы Рубиной находятся в музеях и частных коллекциях России, Европы, США. Пишет стихи, прозу, пьесы. Лауреат всероссийского драматургического конкурса «Действующие лица» 2007 года – вторая премия – пьеса «Прогулка в Лю-Блё». Автор книг «Все-все-все и Мураками» (2008) и «Меркурий до востребования» (2009).

Успешная художница, взявшаяся за перо, сразу же попала в поле зрения ценителей и поклонников литературы. Сама она, впрочем, удивлена немалым вниманием к своей персоне, хотя и не скрывает удовлетворения от того, что ее книги находят отклик у читателей.

– Как можно совмещать в себе художника и писателя?

– Совмещать можно все, вопрос в распределении времени. Так, живопись для меня – утреннее занятие, а литература – вечернее. Совмещение происходит довольно легко.

– Вас, наверное, часто путают с Диной Рубиной. Не задевает?

– С Диной, разумеется, путают, часто задают вопрос, не родственница ли я?

Меня это не задевает, поверьте. Сколько в литературе однофамильцев: Толстые, Гроссманы, Мураками…

– А откуда появилось желание писать? Вы достаточно известная художница, ваши картины украшают многие галереи. Это просто каприз или жизненная необходимость?

– Начала писать я довольно давно, сочиняла рассказы, маленькие повести, читала их своим друзьям, на выставках, даже устраивала художественно-литературные вечера. Один из таких вечеров проходил в библиотеке Гоголя в 2002 году, были вечера в ЦДХ, в галерее «Артефакт». Друзьям и близким нравилось, они всегда спрашивали, почему я не печатаюсь? А я как-то стеснялась, думала: ну куда и к кому я пойду, что скажу? У меня есть серия небольших юмористических рассказов, как я их называю «рассказиков», которые особенно нравились слушателям. Как-то на фестивале искусств в Самаре (там проходила моя выставка в 2006 году) меня опять попросили их почитать, народу было много, все хохотали, спрашивали, где они напечатаны. И тогда я решилась. Взяла рукопись и отнесла в журнал «Знамя». Пришла к Наталье Ивановой и говорю: «Вот я – Катя Рубина, художник, а это – мои рассказики». Наталья Борисовна сказала, что у них с публикациями дело обстоит строго, и, в общем, оставила я рукопись, конечно, ни на что не рассчитывая. Прошло, наверное, недели две, и я никак не решалась позвонить, узнать, что да как. Потом, скрепя сердце, позвонила, оказалось, что они взяли три моих рассказика. Потом я и выставку картин в редакции устроила, вот так замечательно получилось.

– А что с пьесами?

– А с пьесами вышло совсем удивительно. Я вообще-то из театральной семьи.

Дед был известным антрепренером, бабушка и мама актрисы. Мама служит в Театре Российской армии. Однажды она пришла из театра грустная, сказала, что нет у нее роли, хотелось бы сыграть что-то интересное. Я ей пообещала, что напишу для нее пьесу, и написала «Прогулку в Лю-Блё». В театре пьеса понравилась, до сих пор ждем ее постановки, а пока суть да дело, я послала ее на конкурс «Действующие лица». Там она тоже приглянулась жюри, я получила вторую премию в 2007году. Потом эту пьесу поставили в городе Сарове, в 2008 году на радио «Культура» тоже была осуществлена ее постановка. В этом году я жду сразу двух премьер – в Русском драматическом театре в Чебоксарах и в петербургском театре «Комедианты». Написала еще одну пьесу, пока ее еще нигде не поставили, но есть предложения, поживем – посмотрим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Опровержение
Опровержение

Почему сочинения Владимира Мединского издаются огромными тиражами и рекламируются с невиданным размахом? За что его прозвали «соловьем путинского агитпропа», «кремлевским Геббельсом» и «Виктором Суворовым наоборот»? Объясняется ли успех его трилогии «Мифы о России» и бестселлера «Война. Мифы СССР» талантом автора — или административным ресурсом «партии власти»?Справедливы ли обвинения в незнании истории и передергивании фактов, беззастенчивых манипуляциях, «шулерстве» и «промывании мозгов»? Оспаривая методы Мединского, эта книга не просто ловит автора на многочисленных ошибках и подтасовках, но на примере его сочинений показывает, во что вырождаются благие намерения, как история подменяется пропагандой, а патриотизм — «расшибанием лба» из общеизвестной пословицы.

Андрей Михайлович Буровский , Андрей Раев , Вадим Викторович Долгов , Коллектив авторов , Сергей Кремлёв , Юрий Аркадьевич Нерсесов , Юрий Нерсесов

Публицистика / Документальное