Читаем 122 ответа на ваши вопросы об английском языке полностью

В английском языке 26 букв и четыре с половиной десятка звуков. Это значит, что в английском языке многие буквы имеют не один, а


несколько вариантов произношения. Например, первая буква английского алфавита a, может иметь шесть вариантов произношения: ape, pan,

ball, father, want, zebra. Кроме этого, в английском языке есть буквосочетания, которые имеют несколько вариантов произношения. Например, буквосочетание ou имеет шесть вариантов произношения: cloud, group, double, soul, thought, cough. И об этом не надо забывать. Именно по этой причине английский язык труден для изучения, если говорить о правописании или спеллинге.

Приходится смотреть произношение многих слов в словаре, иначе можно сделать ошибку. (Кому интересно, то подробно о правилах произношения английских слов рассказано в моей «Правила чтения английских слов и исключения из них» книге вышедшей в серии "Живой Английский")



4. Что означают буквы www?

Эти буквы означают world-wide web, то есть, всемирная паутина.



5. Какое слово в английском языке самое длинное?

Самыми длинными словами в английском языке (как и во многих других языках) считаются: а) названия химических веществ; б) названия болезней

Вот два примера.

Aminoheptafluorocyclotetraphosphonitrile – это название вещества. В нем 40 букв. Для облегчения можно разбить его на слова-компоненты amino/hepta/fluoro/cyclo/tetra/phosphor/nitrile.

А вот и другой пример.

Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoсoniosis – это название легочного заболевания, вызванного вдыханием мелкой вулканической пыли. В этом

слове 45 букв. Чтобы легче понять это слово, его тоже можно разбить на слова-компоненты pneumono/ultra/microscopic/silico/volcano/сoniosis.

В русском языке тоже есть подобные слова-монстры. Вот вам один из чемпионов:


метаноксидэтилдиамидофенилдитолилкарбинолдисульфоническая.

В этом прилагательном аж 57 букв!!!



6. Чемразличаютсявыражения Pardon me, I am sorry, Excuse me?

Те, кто достаточно хорошо знают английский, уже научились правильно употреблять эти выражения. А тем, кто еще не уверен, хочу напомнить основные моменты.

Excuse me, в большинстве случаев, употребляется тогда, когда вы хотите


к кому-то обратиться. Это выражение примерно соответствует

русскому словосочетанию "Простите, пожалуйста", которое тоже употребляется при обращении.

Например: Excuse me, could you help me with my suitcases? или Excuse me, is this Ox street?

Выражение I am sorry употребляется после того, как вы что-то сделали (толкнули, наступили

на ногу или уронили). Оно примерно соответствует русским выражениям: "простите", "извините", "виноват" и т.п.

Например: I am very sorry, I didn't mean to hurt you.

I am sorry может также выражать сочувствие, когда вы слышите какое-то печальное известие или узнаете о несчастном случае или неприятном

инциденте. В этом случае I am sorry соответствует русским выражениям: "мне очень жаль", "сочувствую" и т.п.

Например: How is your dog? – My dog got lost last year. – Oh, I'm sorry, I didn't know that.

Pardon me употребляется чаще всего в тех случаях, когда вы не расслышали собеседника и хотите, чтобы он повторил сказанное. Выражение это произносится с вопросительной интонацией.

Например: Did you see John yesterday? – Pardon me? – Did you see John yesterday? – Pardon me? – I say: Did you see John yesterday? – Oh, no. I didn't.

Конечно, это только общие правила употребления данных выражений. Иногда эти выражения могут употребляться и в некоторых

других ситуациях. Excuse me может употребляться как более формальная форма извинения вместо I am sorry. Диктор телевидения, оговорившись или кашлянув, может сказать excuse me. I am sorry может иногда употребляться вместо pardon me.

Например: Did you see John yesterday? – I am sorry? – Did you see John yesterday? – Oh, no. I didn't.

Так что будьте внимательны при употреблении этих выражений.


7. Почему англичане пишут Манчестер, а читают Ливерпуль?

Конечно же, это шутка, но шутка грустная. Родилась она по той причине, что в английском языке написание очень многих слов не совпадает сих чтением (произношением). Например, слово daughter имеет восемь букв, а произносится четырьмя звуками. А слово из семи букв thought произносится всего тремя звуками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука