Читаем 3000 латинских крылатых выражений полностью

1800. Natura non facit saltus (натура нон фацит сальтус) — природа не делает скачков.

1801. Natura sanat, medicus curat morbos (натура санат, мэдикус курат морбос) — лечит болезни врач, но излечивает природа.

1802. Naturae vis medicatrix (натурэ вис мэдикатрикс) целительная сила природы.

1803. Naturalia non sunt turpia (натурялиа нон сунт турпиа) — естественное не безобразно.

1804. Ne accesseris in consilium nisi vocatus (нэ акцессэрис ин консилиум низи вокатус) — не ходи в совет, не будучи приглашенным. Иными словами: не делай того, о чем тебя не просят.

1805. Ne cede malis (нэ цедэ малис) — не отступай перед несчастьями.

1806. Ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit (нэ контэндас адвэрсус хоминэм фрустра кум ипсэ тиби нихиль мяли фэцерит) — «не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе» (Библия).

1807. Ne cui dolus suus, per occasionem juris civilis, contra naturalem aequitatem prosit (нэ куи долюс суус, пэр окказионэм юрис цивилис, контра натурялем эквитятэм прозит) — злой умысел никому не должен пойти на пользу под предлогом права, вопреки естественной справедливости.

1808. Nec curia deficeret in justitia exhibenda (нэк куриа дэфицерэт ин юстициа эксхибэнда) — не должен суд обделять кого-либо в предоставлении правосудия.

1809. Nec plus ultra (нэк плюс ультра) — дальше некуда. Иные варианты: крайняя степень, до крайних пределов. Иногда выражение употребляют, чтобы подчеркнуть высшую степень совершенства.

1810. Nec sibi, nec alteri (нэк сиби, нэк альтэри) — ни себе, ни другому. Иными словами: ни себе ни людям.

1811. Nec sutor ultra crepidam (нэк сутор ультра крэпидам) — не суди о том, чего не знаешь.

1812. Ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo (нэ дэклинэс ад дэкстэрам эт ад синистрам авэртэ пэдэм туум а малё) — «не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла» (Библия).

1813. Ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via (нэ дэлёктэрис сэмитис импиорум нэк тиби пляцеат малерум виа) — «не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых» (Библия).

1814. Ne differas in crastinum (нэ диффэрас ин крастинум) — не откладывай на завтра.

1815. Nefas (нэфас) — несправедливость.

1816. Ne gladium tollas, mulier! (нэ глядиум толляс, мулиэр) — не берись за меч, женщина!

1817. Ne malum alienum feceris tuum gaudium (нэ малюм алиэнум фэцерис туум гаудиум) — не радуйся чужому несчастью.

1818. Nemine contradicente (нэминэ контрадицентэ) — без возражений. Иной вариант: единогласно.

1819. Neminem laedere (нэминэм ледэрэ) — никому не вреди.

1820. Neminem metuit innocens (нэминэм мэтуит инноценс) — невиновный не боится никого.

1821. Neminem oportet esse sapientiorem legibus (нэминэм опортэт эссэ сапиэнцибрэм легибус) — никто не должен быть умнее законов.

1822. Neminem pecunia divitem fecit (нэминэм пэкуниа дивитэм фэцит) — деньги никому не приносят счастья.

1823. Nemo amat, quos timet (нэмо амат, квос тимэт) — никто не любит тех, кого боится.

1824. Nemo bis puniri pro uno delicto (нэмо бис пунири про ино дэликто) — никто не должен дважды наказываться за одно преступление.

1825. Ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam (нэ молиарис амико туо малюм кум илле ин тэ хабэат фидуциам) — «не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою» (Библия).

1826. Nemo liber est, qui corpori servit (нэмо либэр эст, кви корпори сэрвит) — тот невольник, кто раб своего тела.

1827. Nemo mortalium omnibus horis sapis (нэмо морталиум омнибус хорис сапис) — никто не бывает мудрым всегда.

1828. Nemo nascitur doctus (нэмо насцитур доктус) — никто не рождается ученым.

1829. Nemo nascitur sapiens, sed fit (нэмо насцитур сапиэнс, сэд фит) — мудрыми не рождаются, ими становятся.

1830. Nemo potest regere, nisi patiens (нэмо потэст рэгэрэ, низи пациэнс) — не набраться ума без терпения.

1831. Nemo sapiens nisi patiens (нэмо сапиэнс низи пациэнс) — никто не мудр, если не терпелив.

1832. Nemo sine vitiis est (немо синэ вициис эст) — никто не лишен пороков.

1833. Nemo tenetur se ipsum accusare (немо тэнетур сэ ипсум аккузарэ) — никто не обязан сам себя обвинять.

1834. Ne noceas, si juvare non potes (нэ ноцэс, си юварэ нон потэс) — не вреди, если не можешь помочь. Иными словами: не вреди больному лишним лечением.

1835. Ne quid nimis (нэ квид нимис) — не нарушай меры. Иной вариант: ничего слишком.

1836. Nervus rerum (нервус рерум) — главное дело. Иной вариант: важнейшее средство.

1837. Ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo (нэ сис сапиэнс апуд темэт ипсум тимэ Доминум эт рэцедэ а малё) — «не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла» (Библия).

1838. Ne sit vitiosus sermo nutricibus (нэ сит вициозус сермо нутрицибус) — не должно быть пороков в речи тех, кто воспитывает.

1839. Nes quisquam melior medicus, quam fidus amicus (нэс квисквам мелиор медикус, квам фидус амикус) — нет лучшего врача, чем верный друг.

1840. Nescit vox missa reverti (несцит вокс мисса рэверти) — сказанное слово не возвращается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского
Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского

Книга Якова Гордина объединяет воспоминания и эссе об Иосифе Бродском, написанные за последние двадцать лет. Первый вариант воспоминаний, посвященный аресту, суду и ссылке, опубликованный при жизни поэта и с его согласия в 1989 году, был им одобрен.Предлагаемый читателю вариант охватывает период с 1957 года – момента знакомства автора с Бродским – и до середины 1990-х годов. Эссе посвящены как анализу жизненных установок поэта, так и расшифровке многослойного смысла его стихов и пьес, его взаимоотношений с фундаментальными человеческими представлениями о мире, в частности его настойчивым попыткам построить поэтическую утопию, противостоящую трагедии смерти.

Яков Аркадьевич Гордин , Яков Гордин

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное