2063. Onus probandi (онус пробанди) — бремя доказательства.
2064. Opera et studio (опэра эт студио) — трудом и старанием.
2065. Opera manus demonstrant (опэра манус дэмонстрант) — по произведению можно узнать художника.
2066. Operae officiales (опэрэ оффициалес) — служебные дела.
2067. Operae pretium est (опэрэ прэциум эст) — дело стоит труда. Иными словами: игра стоит свеч.
2068. Operta quae fuere, aperte sunt (опэрта квэ фуэрэ, апэртэ сунт) — что было тайным, стало явным. Иной вариант: нет ничего тайного, что не стало бы явным.
2069. О pessimum periculum, quod opertum latet (о пэссимум пэрикулюм, квод опэртум лятэт) — страшней всего скрытая опасность. Иной вариант: самой страшной является скрытая опасность.
2070. Opinionem capere (опинионэм капэрэ) — снискать себе славу.
2071. Oportet vivere (опортэт вивэрэ) — надо жить.
2072. Optima fide (оптима фидэ) — с полным доверием.
2073. Optima legum interpres consuetudo (оптима легум интэрпрэс консуэтудо) — лучший толкователь законов — обычай.
2074. Optimum medicamentum quies est (оптимум мэдикамэнтум квиэс эст) — покой — наилучшее лекарство.
2075. Optimus mundus (оптимус мундус) — лучший из миров.
2076. Opus justi ad vitam fructus impii ad peccatum (опус юсти ад витам фруктус импии ад пэккатум) — «труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху» (Библия).
2077. О quantum est in rebus inane! (о квантум эст ин рэбус инанэ) — о сколько в делах пустого!
2078. Ora et labora (ора эт лябора) — молись и трудись.
2079. Ora rotundo (ора ротундо) — во весь голос.
2080. Ore uno (орэ уно) — единогласно.
2081. О, sancta simplicitas! (о, санкта симплицитас) — «о, святая простота!» (восклицание‘приписываемое Яну Гусу).
2082. Os justi parturiet sapientiam lingua pravorum peribit (ос юсти партуриэт сапиэнциам лингва праворум пэрибит) — «уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется» (Библия).
2083. О tempora, о mores! (о тэмпора, о морэс) — «о времена, о нравы!» (Цицерон).
2084. Otia dant vitia (оциа дант вициа) — праздность рождает порок.
2085. Otium cum dignitate (оциум кум дигнитатэ) — отдых с достоинством. Иными словами: почетный отдых.
2086. Otium post negotium (оциум пост нэгоциум) — отдых после труда.
2087. Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura (оциум синэ литтэрис морс эст эт хоминис виви сэпультура) — досуг без книги — это смерть и погребение заживо.
2088. Pabulum animi (пабулюм аними) — пища души.
2089. Pacta servanda sunt (пакта сэрванда сунт) — договоры следует выполнять. Иными словами: уговор дороже денег.
2090. Panem et circences! (панэм эт цирценцес) — «хлеба и зрелищ!»(основные требования римской толпы в эпоху империи, отражавшие примитивность и убогость народного сознания, погрязшего в материальном мире).
2091. Panem quotidianum (панэм квотидианум) — хлеб насущный.
2092. Parcus discordat avaro (паркус дискордат аваро) — бережливый — не значит скупой.
2093. Par in parem non habet jurisdictionem (пар ин парам нон хабэт юрисдикционэм) — равный среди равных не имеет юрисдикции.
2094. Par praemium labori (пар прэмиум лябори) — соответственно труду и вознаграждение.
2095. Pars pro toto (парс про тото) — часть вместо целого.
2096. Pars sanitatis velle sanari fuit (парс санитатис вэлле санари фуит) — желание выздороветь уже есть часть выздоровления.
2097. Particeps criminis (партицепс криминис) — соучастник преступления.
2098. Parva domus, magna quies (парва домус, магна квиэс) — малое жилище — великий покой.
2099. Parva domus, parva cura (парва домус, парва кура) — малое хозяйство — малая забота.
2100. Parva leves capiunt animos (парва левэс капиунт анимос) — мелочи прельщают легкомысленных.
2101. Parva saepe scintilla contempta magnUm excitat incendium (парва сэпэ сцинтилля контэмпта магнум эксцитат инцендиум) — часто маленькая искра вызывает большой пожар.
2102. Parvo contentus (парво контэнтус) — довольствуясь малым.
2103. Passim (пессим) — повсюду. Иной вариант: в различных местах.
2104. Pater familias (патэр фамилиас) — отец семейства. Иными словами: глава семьи.
2105. Patientia patitur omnia (пациэнциа петитур омниа) — терпение все переносит.
2106. Patriae fumus igne alieno luculentior (патриэ фумус игнэ алиэно люкуленциор) — дым отечества ярче огня чужбины.
2107. Pauca sed bona (паука сэд бона) — мало, но хорошо.
2108. Paucis verbis (пауцис вэрбис) — в немногих словах.
2109. Paulatim summa petuntur (паулятим сумма пэтунтур) — не сразу достигаются вершины.
2110. Paululum dormies, paululum dormitabis, paululum conseres manus ut dormias, et veniet tibi quasi viator egestas et pauperies quasi vir armatus (паулюлюм дормиэс, паулюлюм дормитабис, паулюлюм консэрэс менус ут дормиас, эт вэниэт тиби квези виатор эгэстас эт паупэриэс квези вир арматус) — «немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, и придет, как прохожий, бедность твоя и нужда твоя, как разбойник» (Библия).
2111. Paupertas non est probrum (паупартас нон эст пробрум) — бедность — не порок.
2112. Рах (пакс) — мир.