Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Как ты думаешь, почему именно ты поехала на конференцию?

-Не может быть... – Кейт кивает. – Он контролировал почти всю мою жизнь все это время.

-Он сказал, что хотел тебя защитить, Ана. Я не поддерживала его с этой идеей. Но он уверял меня, что все будет хорошо. -Я вспоминаю те дни, перед отъездом в Джорджию. Кейт пыталась мне что-то рассказать тогда. – Ты это хотела мне тогда рассказать? Когда я уезжала из Сиэтла?

-Да, но я так и не решилась. Ты выглядела такой подавленной. Я не знала, как ты ко всему этому отнесешься. Ведь на тебя столько всего свалилось в тот момент.

-Прости меня, Кейт. Прости за то, что злилась на тебя. – Я крепко обнимаю ее. Кейт мне как сестра. На глаза наворачиваются слезы. Я чувствую себя полной идиоткой за то, что я так себя вела с ней.

-Это ты прости меня, Ана. Я должна была тебе все сразу рассказать. Ох, Стил, не плачь. – Я смотрю на нее и она тоже плачет. Кэтрин Кавана! И плачет!

-Я не понимаю, чего добивался Кристиан.

-Он хотел поймать Хайда, что собственно и сделали.

-Я дала показания против него. Скоро будет суд. – И я не хочу туда ехать. Не хочу снова видеть это чудовище.Не хочу все снова вспоминать.

- Не волнуйся, Ана. Теперь он будет за решеткой. Мы тебя больше не дадим в обиду. Если понадобиться, я сама лично надеру ему задницу. – Мы хихикаем. В этом вся Кейт! – Но теперь ты просто обязана приехать на мою свадьбу, Стил. И это даже не обсуждается.

-Я столько всего наговорила Кристиану. Я не знаю, как смогу посмотреть ему в глаза. Подожди, а он знает, что ты здесь?

-Нет, он не знает, даже Элиот. Я сказала, что уехала к родителям в Аспен. Завтра я улечу обратно в Сиэтл.

-Не говори Кристиану, что я теперь на самом деле все знаю.

-У меня и в мыслях не было этого, Ана. Я думаю, он собирался обо всем рассказать тебе сам. – А я просто взяла и убежала. Да еще и наговорила кучу гадостей! Вот идиотка!

Мы с Кейт разговаривали о глубокой ночи. Она рассказывала мне о Грейс, Мие, Каррике. Оказывается все они навещали меня в больнице. Кейт сказала, что Кристиан выглядел очень подавленным все это время. Со мной было тоже самое...

В воскресенье днем Кейт уехала в аэропорт. Я пообещала, что все-таки приеду на ее свадьбу. Мне нужно поговорить с Кристианом, хоть это будет и непросто. Если честно, то я чертовски зла на него за то, что он держал меня в неведении все это время. Но по сути, все эти месяцы я думала, что делаю тоже самое и с ним.

В понедельник утром прихожу на работу раньше обычного. Сегодня должен приехать наш новый босс, а мистер Колдвил попросил меня проверить зал заседаний. На душе становится гадко, потому что теперь я знаю, что получила эту работу явно не за свои заслуги. “А за заслуги мистера Грея!” кричит мне мое подсознание. Это уж точно.Мистер Колдвил выглядит расстроенным. Я сама не хочу, чтобы он уходил.

-Доброе утро, мистер Колдвил.

-Доброе утро, Ана. Как выходные? – Ох, лучше не спрашивайте. После них мне нужны еще одни выходные.

-Как обычно, спасибо. Зал заседаний готов.

-Отлично. Мы начнем в 9. Скоро уже должен приехать ваш новый директор.

-Вы его знаете?

-Если честно, я практически ничего о нем не знаю. Но о нем довольно хорошо отзываются.

-Хм, ну что ж, посмотрим, кто он такой.

-Ана, ты можешь мне кое-что пообещать? – Он смотрит на меня таким грустным взглядом. Господи, у меня просто сживается сердце.

-Конечно.

-Не давай себя здесь в обиду. – Какая странная просьба. У меня довольно хорошие отношения со всеми сотрудниками.

-Хорошо, обещаю.

-И еще кое-что. Я хочу, чтобы ты знала, что я очень ценю тебя, ценю твои старания, ценю то, как ты отдаешься работе. Таких людей, как ты мало. И я безумно счастлив, что взял тебя на работу. Ты превзошла все мои ожидания. Я горжусь тобой, Ана.

Его слова трогают меня до глубины души. В мне рождается надежда, что возможно я получила эту работу не только благодаря Кристиану.

-Спасибо вам за все, мистер Колдвил. Мне будет вас не хватать.

-Эй, перестань. Мы живем в одном городе. Я же никуда не уезжаю. Ты всегда желанный гость в моем доме. Ты мне как дочь, Ана.

На глаза наворачиваются слезы. Этот человек стал мне очень дорог за эти месяцы...

К 9 утра все собрались в зале заседаний в ожидании нового босса. Я сижу рядом с Самантой и Беатрис. Они рассказывают мне, как провели выходные. Внезапно дверь открывается и в зал заходит мистер Колдвил.

-Доброе утро, всем. Я очень рад вас видеть. Хочу вас поблагодарить за то время, что мне посчастливилось поработать с вами. Поверьте, для меня вы все стали одной большой семьей. Но я доверяю вас и это издательство в надежные руки. Попрошу поприветствовать вашего нового директора, мистера Брэндона Фокса.

В это момент моя челюсть отваливается. Тот самый Брэндон Фокс, с которым я столкнулась в аэропорту, сейчас заходит в зал заседаний. Он становится рядом с мистером Колдвилом и медленно оглядывает зал. Через несколько секунд наши глаза встречаются и он смотрит на меня таинственным и хитрым взглядом, от которого по моему телу судорожно пробегают мурашки...

====== Глава 17 ======

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия