Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Брэндон Фокс – директор нашего издательства! Проклятье! Он до сих пор смотрит на меня этим странным взглядом, но я не могу оторвать от него глаз... Но тут он отводит взгляд.

-Доброе утро, дорогие коллеги! Я очень счастлив, что мне предоставилась такая возможность возглавить это прекрасное издательство. Я уверен, что мы сработаемся с каждым из вас. – В этот момент его взгляд снова устремляется на меня, и на его лице возникает легкая улыбка. Черт возьми! Почему он так на меня смотрит? – Я буду очень рад познакомится со всеми вами.

Брэндон и мистер Колдвил еще целый час выступают перед нами. Пару раз мы с Брэндоном встречаемся взглядами. Это заставляет меня нервничать. У всех наворачиваются на глаза слезы, когда мистер Колдвил говорит свою прощальную речь. Когда совещание заканчивается, я пулей вылетаю из зала и бегу в туалет. Обдаю лицо прохладной водой. Что сейчас, черт возьми было?

Через 10 минут возвращаюсь на свое рабочее место. Беатрис и Саманта что-то живо обсуждают, и мне кажется, что я знаю предмет их обсуждения.

-Ана, как тебе этот мистер Фокс? -спрашивает Саманта. Боже, они ведь не знают, что я с ним уже знакома!

-Ну так, с виду приличный.

-Да ладно тебе, Ана. Признай, что он просто красавец.

-Почему бы тебе его тогда не закадрить, Беатрис? – говорю я язвительным тоном.

-А вот и закадрю! – Они вдвоем смеются, но мне сейчас совсем не до веселья.

Нужно работать. Мне надо сосредоточиться. Я беру рукописи и полностью погружаюсь в работу. Через некоторое время в наш кабинет заходит секретарь мистера Колдвила, т.е. уже мистера Фокса.

-Мисс Стил, мистер Фокс вызывает вас к себе. – Беатрис и Саманта вопросительно смотрят на меня, а я пожимаю плечами и делаю вид, что понятия не имею, что происходит.

-Хорошо, сейчас иду. – Я чувствую себя ужасно неловко. Сердце колотиться, и мне ужасно страшно.

Через минуту я оказываюсь перед дверьми в его кабинет. Ах, ну почему мистер Колдвил решил уйти именно сейчас?

Неуверенно открываю дверь и захожу в кабинет. Он стоит спиной ко мне. Слава богу он не видел мое лицо, когда я заходила. Я была похожа на бедного маленького ягненка, за которым охотиться большой и страшный серый волк. Он медленно поворачивается и на его лице снова расцветает белоснежная улыбка. Я нервно сглатываю.

-Здравствуйте, мисс Стил. Уже где-где, а здесь я вас точно не ожидал встретить.

-Здравствуйте, мистер Фокс. Вы тоже меня слегка удивили. – Господи, почему я так ужасно нервничаю.

-Ну что ж, теперь мы с вами коллеги... – Он говорит это таким нежным голосом. Мне не нравится, как он на меня действует.

-Вы мой босс, мистер Фокс. – Его глаза сверкают изумрудным блеском.

-Вы правы, Ана. Давайте обсудим ваше первое задание. – Ох, ну слава богу, мы будем говорить о работе. На меня накатывает невероятное чувство облегчения. – Присаживайтесь.

-Конечно. – Хорошо, что я взяла с собой свой ежедневник и ручку.

-Итак, надеюсь вы не забыли о нашем ужине сегодня? – Проклятье! Я на самом деле совсем забыла! После того, что мне рассказала Кейт, я вообще не могла ни о чем другом думать все выходные...

-Эм, нет, не забыла.

-Тогда я заеду за вами в 7? – Я не могу пойти с ним на ужин. Я люблю Кристиана, а теперь, когда я знаю, что мы не развелись тогда, у меня появилась надежда вернуть свою прежнюю жизнь. Черт возьми! Свадьба Кейт уже будет в эти выходные! Она меня еще позвала на девичник в четверг.

-Брэндон, извините меня, но я не смогу пойти с вами сегодня. Моя лучшая подруга выходит замуж в эти выходные, а я еще не подготовилась к этому событию. У меня к вам собственно просьба. Вы могли бы отпустить меня с работы в четверг и пятницу? – Его лицо резко приобретает серьезный вид. Черт, кажется он злится.

-Свадьба? – Я киваю. – Ну что ж, хорошо.

- Ох, отлично. – Я думала это будет сложнее сделать.

-Но взамен вы все равно должны со мной поужинать сегодня. – Черт!

-Но...

-Если вы согласны, то в среду можете отправиться за покупкой платья, туфель и всего, что вам нужно. – Он поставил меня в тупик. Что же делать.

-А если я откажусь от ужина?

-Тогда можете поехать на свадьбу только в пятницу вечером. – Он смотри на меня хитрым взглядом. Чего он добивается? Хм, наверное один безобидный ужин ничего не изменит. Мы просто поболтаем и отправимся по домам.

-Ладно, я согласна.

-Ну вот и замечательно. Напишите мне свой адрес. – Он протягивает мне листок бумаги. Дрожащими руками я пишу ему адрес и отдаю этот чертов листок обратно.

-Я могу идти?

-Конечно, Ана. Хорошего дня.

-И вам того же, Брэндон.

Беатрис и Саманта до конца рабочего дня пытаются узнать, что же от меня хотел наш новый босс. Они осыпали меня миллионом вопросов. Но я лишь сказала, что мы обсудили планы на ближайшие дни. Лгунья из меня никакая!

Уже почти семь, а я уже целый час кручусь перед зеркалом. На мне синее облегающее платье с короткими рукавами, расшитое кружевом. Оно не слишком короткое, где-то чуть выше колена. А еще я выбрала черные бархатные босоножки на шпильке. Волосы я слегка подкрутила и сделала легкий макияж. Надеюсь, я смотрюсь по-деловому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия