Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Кейт уволакивает Мию в туалет, а я откидываюсь на диванчик. Боже, как все кружится перед глазами. Слышу, как вибрирует мой телефон. Достаю его из сумки. Черт, это Брэндон! Мой мозг затуманен алкоголем, поэтому я решаю ответить.

-Алло?

-Ана? Наконец-то ты ответила. Почем ты меня избегаешь? – Ой, сейчас не время для таких разговоров!

-Я не могу сейчас говорить, Брэндон, – Серьезно! Мой язык так заплетается, что я не могу произнести отчетливо ни одно слово!

-Что с твоим голосом?

-Ни-че-го.

-Ты что пьяная? – Я чувствую, что его забавляет эта ситуация. Пошел он к черту! Вижу, как Кейт и Миа возвращаются.

-Мне пора, Брэн-дон! – Его имя я произношу с большим трудом.

-Но Ана я... – Я не дослушиваю, что он сказал и бросаю трубку.

Похоже, что я выпила намного больше, чем планировала.

-С кем это ты разговаривала? – интересуется Кейт. Ой, им это не обязателньо знать.

-Так, с работы.

-Так поздно? – Черт, я совсем не подумала о времени.

-Да, такое часто бывает.

Может закажем еще по текиле? предлагает Миа. Разве я могу отказаться?

-Конечно! Текилааа.

Ближе к 3 часам ночи мы уже просто никакие. Миа и Кейт танцуют на сцене. Если я выпью еще один раз, то я к ним точно присоединюсь. Хм, может поговорить с Кристианом сейчас? “Конечно, в 3 часа ночи – самое подходящее время!Давай звони!” кричит мне мое подсознание. Оно такое же пьяное, как и я, поэтому сегодня мы с ним солидарны во всем! Я набираю номер и жду. Первый гудок, второй, третий. И тут он отвечает.

-Анастейша? – говорит он хриплым голосом. Черт, похоже, что он спал.

-Привет. Я тебя разбудила, извини. – Я себя сейчас чувствую по-идиотски, но алкоголь в моем теле отбрасывает это чувство куда подальше.

-Что с твоим голосом? Ты опять напилась до беспамятства? – ой, он до сих пор не забыл ту ужасную историю! Хм, время для следующей порции текилы. Я выпиваю залпом.

-Возможно. – я хихикаю. Странно, но меня забавляет эта ситуация.

-Извини, но я не смогу так быстро забрать тебя из Нью-Йорка. Немного далековато.

-Вообще-то я сейчас в Сиэтле. У Кейт девичник.

-Что? Ты приехала? Где ты?

-Мы в каком-то клубе. – Вижу как Кейт и Миа машут мне, чтобы я к ним присоединилась. Вот теперь я готова!- Ой,меня зовут девочки. Извини, что разбудила. Спокойной ночи, мистер Грей! – я чуть выговариваю последнее предложение.

-Ана, сто...-Отключаюсь, кладу телефон в сумку и отправляюсь на танцпол.

Адреналин бушует в моей крови. Я никогда раньше не танцевала на сцене, да еще и в клубе! Но сейчас мне плевать! Я себя отлично чувствую! Не знаю, сколько времени мы уже так танцуем. Мы водим хоровод с Мией и Кейт. Боже, наверное мы сейчас выглядим просто смешно. Я оглядываю зал: людей стало еще больше. Голова кружится так, как будто я сейчас взлечу. Внезапно я замечаю на себе пылающий взгляд серых глаз. Ой, Кристиан! Я спускаюсь со сцены и иду к нему. Иду – это конечно громко сказано. Пытаюсь не упасть, ведь я на каблуках. Когда я уже почти дошла до него, я обо что-то спотыкаюсь и лечу вниз, но сильные руки Кристиана Грея подхватывают меня и удерживают у этого прекрасного мужчины.

-Ана, какого черта, ты такая пьяная?

Я скучала по тебе, Кристиан Грей. Он зарывается носом в мои волосы, и я таю.

-Мы поговорим об этом позже. Сколько вы выпили?

-Я не помню.Да и какая сейчас разница.

-Нужно отвезти Кейт и Мию, пока они не попали в какой-нибудь переплет.

-Ой, Кристиан, не будь таким занудой, – возмущаюсь я. Хотя я скучала по его командирским замашкам. – У нас же девичник.

-Вы себя видели со стороны? – Он вопросительно поднимает бровь. Черт, похоже мы действительно перебрали.

-Нет. Но нам очень весело!

-Я скажу Тейлору, чтобы он отвез их домой.

-Подожди, наша вечеринка еще не закончилась! – В самом деле. Нас ждет еще несколько порций текилы!

-Неужели? Думаю вам пора спать.

После возмущений Мии и Кейт, да и моих тоже, мы все едем по домам. Кристиан сел с Тейлором на переднее сиденье, а нашу троицу уложили назад. Пол дороги мы громко смеялись над какими-то странными шутками, но потом на нас внезапно накатила усталость. Я открываю глаза и чувствую, как кто-то несет меня. Поднимаю голову. А это же Кристиан!

-Куда мы идем? – хриплым голосом говорю я.

-Домой. – Домой, это такое странное слово. Он несет меня в гостиницу? Боже, там же Тедди и няня. Она не должна меня видеть в таком виде.- В Эскалу.

-Эскалу? Ну хорошо. – Мне так хочется спать, но я должна с ним поговорить. – Извини меня, что наговорила тебе столько всего тогда. Я не знала всей правды.

Я вижу, как Кристиан хмурится.

-Мы поговорим обо всем утром. Сейчас тебе надо поспать. – Похоже мы пришли в спальню. Я открываю глаза. Комната совсем не изменилась. Как будто не было всех этих месяцев страданий! Кристиан смотрит на меня теплым взглядом.

-Давай, Ана. Тебя надо переодеть. – Он дает мне свою футболку. Хм, прямо как раньше. На душе сразу теплеет.

Я поднимаю голову и смотрю на него. Он немного шатается. Странно, почему? Или это я шатаюсь? Он вопросительно поднимает бровь.

-Что?-спрашивает он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия