Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Ана, перестань, – говорит он мучительным голос. – Встань, немедленно.

Я смотрю ему в глаза, слезы текут рекой и я не в силах их остановить. Я не выдержу всего этого. Он подходит ко мне и протягивает руку.

-Встань, Ана. Прошу тебя. – Но в ответ я обхватываю его руками за талию и плачу. – Анастейша, что ты делаешь?

-Не оставляй нас, Кристиан. Не бросай меня. Ты же ведь знаешь, что я люблю только тебя! Не разбивай мое сердце! – Это боль невыносима. Господи, этот кошмар когда-нибудь закончиться? Чем я все это заслужила? Кристиан отстраняется от меня и подходит к столу.

-Ты уже разбила мне сердце, Ана. – его голос полон боли и страданий. Мой Пятьдесят оттенков. Не совершай этой ошибки. Внезапно Кристиан снова выглядит серьезным. Я знаю этот взгляд: решительный, непробиваемый. – Ты можешь переночевать сегодня в комнате наверху. Завтра Тейлор отвезет тебя в аэропорт. Сообщи мне, где ты собираешься жить, чтобы я смог навещать Тедди. Будь счастлива, Ана.

Он выходит из кабинета и хлопает дверьми. Он бросил меня. Мы разбили друг другу сердце. Может быть, на этот раз это действительно конец. Он найдет мне замену. Нет! Меня передергивает от одной только мысли об этом! Смогу ли я найти кого-то еще? Не думаю. Он не смог простить меня. Не смог….

Не знаю сколько я нахожусь в его кабинете. Несколько минут, часов? Я делаю глубокий вдох и поднимаюсь на ноги. Кристиан ушел. Ему даже противно со мной здесь находиться. Иду в спальню, собираю вещи. Слезы просто текут из моих глаз. Я не могу их остановить. Вспоминаю момент, когда я ушла от Кристиана в первый раз. Кто знал, что впереди нас ждет столько событий. Нужно написать ему записку. Вдруг, он одумается…

Дорогой, Кристиан!

Спасибо тебе за те счастливые моменты, что ты подарил мне. Ты – лучшее, что было в моей жизни. Надеюсь, ты когда-нибудь меня простишь. Я хочу, чтобы ты знал: я люблю тебя и всегда буду любить.

Твоя Ана.

Я оставляю письмо на кровати, как тогда. Я знаю, что он прочитает его. Смахиваю слезы и иду за Тедди. Я не могу больше оставаться в этом доме. Мне нужно уйти. Я захожу в гостиную. Миссис Джонс как раз держит его на руках.

-Миссис Грей, мистер Грей куда-то ушел.

-Я знаю. Мы с Тедди уезжаем. Мне нужно его одеть.

-Но ведь уже поздно. Куда вы поедете?

-Не знаю, вы не могли бы сказать Тейлору, чтобы отвез нас в аэропорт? – Она хмурится, но ничего не говорит.

-Ну что, малыш, снова уезжаем.

Через минуту приходит Тейлор.

-Миссис Грей, мистер Грей распорядился отвезти вас завтра, куда вы попросите.

-Знаю, но мы уедем сегодня.

-Но..

-Тейлор. Прошу вас. – В его глазах я вижу сострадание. Я не должна плакать, я не должна плакать. Нет!

-Хорошо. В аэропорт? – Я киваю. Мне настолько плохо, что я не могу произнести и слова.

Пока мы ехали в аэропорт, я решила, что поеду снова в Нью-Йорк. Нужно собрать все вещи. Там я больше не останусь. Придется искать новое место, новую работу. Придется начать снова новую жизнь….

====== Глава 22 От лица Кристиана (ЧАСТЬ 1) ======

После нашего разговора с Аной на приеме, мои дни превратились в одну большую серую массу. Я пытался с ней связаться, но она категорически игнорировала всем мои звонки и сообщения. Я могу узнать как у нее дела только через Беатрис и Саманту. Кейт тоже названивала мне, но я был не в настроении с ней говорить. Мне нужна была только Анастейша. Она была так прекрасна на приеме. Ее потрясающее черное платье изумительно подчеркивало ее фигуру. Она была богиней. Моей голубоглазой богиней. Я знал, что скоро свадьба Кейт и Элиота, но наверняка она не приедет из–за всего случившегося. Трудно представить, как она на всех зла. Хм, может стоит позвонить Кейт? Вдруг она говорила с Аной? Отыскиваю ее номер телефона и нажимаю кнопку вызова.

-Чего тебе Грей? – Хм, уже довольно дружелюбное начало разговора.

-Кейт, ты не знаешь как там Ана? – держу пари, что в этот момент она закатывает глаза, но на меня это не действует так, как это делает Анастейша.

-Об этом я и хотела с тобой поговорить. Что ты ей, черт возьми, наговорил? Ты же должен был ей все рассказать! По твоей милости она теперь со мной не разговаривает! – Кэтрин Кавана как всегда в своем репертуаре! Вечно чем-то недовольна.

-Я ей рассказал, но она убежала.

-Как убежала? Но ведь..

-Я не знаю Кейт. Она… она плакала. Я пытался ее остановить, но она послала меня к черту!

-Ана? Серьезно? Это на нее не похоже. Или ты мне врешь, Грей? – Сейчас глаза закатываю я. Как Элиот с ней общается?

-Разве похоже, что я вру? В общем Кейт, может ты сможешь с ней поговорить. Ты – последняя надежда.

-Я пыталась с ней связаться все эти дни, но она меня игнорирует. Упрямая Стил.

-Вообще-то она Грей. Не забывай.

-Заткнись Грей. Из-за твоих дурацких планов ты лишил меня лучшей подруги. Она ведь даже не приедет на мою свадьбу. А это событие для меня очень важно!

-Извини Кейт. Но ты тоже втянута во всю историю. – Слава богу она не знает, что я приставил к Ане охрану. Она бы тогда меня точно убила!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия