Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

- Ладно, Грей. Элиот пришел. – Я отключаюсь. На душе становится еще тяжелей. Хм, может поехать в Нью-Йорк? А вдруг она меня вышвырнет? Черт, дело плохо.

Всю следующую неделю я работаю не покладая рук. Это хоть как-то может меня отвлечь от мыслей об Ане. Черт, ее образ в том черном платье до сих пор преследует меня во сне! Элиот и Кейт носятся со свадебными приготовлениями. И это безумно раздражает. Неужели у нас с Аной все было также?

В четверг утром мне звонит Миа.

—Эй, братишка. Как ты там? Мама переживает за тебя. Тебе удалось поговорить с Аной?

-Я в порядке Миа. Нет, я не смог с ней связаться. Видимо, она меня очень зла. Что собираешься сегодня делать?

-У Кейт сегодня девичник! Думаю, мы будем гулять до утра. – О нет, они напьются до безумия, а потом еще попадут в какой-нибудь переплет. Эти мысли заставляют меня подумать об Анастейше. Хм, она была такой смешной, когда напилась в том баре в Портленде. – Эй, Кристиан! Ты меня слышишь?

-Да, извини. Задумался.

-Может тебе тоже нужно развеяться? Я уверена, Элиот будет рад устроить мальчишник. – Нет, мальчишники сейчас не мое. Элиот начнет донимать меня вопросами об Ане, а я не хочу теребить еще не зажившую рану.

-Я не могу Миа. У меня много работы. Не напивайтесь там! Я узнаю. Если что-то понадобиться – звони.

-Ой, Кристиан. Не думай о нас так плохо. Мы же девушки! Мы не можем напиваться! Ну ладно не буду отвлекать. Пока!

-Пока, Миа.

После обеда звоню Беатрис и Саманте. Нужно узнать, когда обстоят дела у Аны.

-Да, мистер Грей.

-Беатрис, как там миссис Грей?

-У Аны..ээм, то есть миссис Грей все в порядке.

-Есть какие-нибудь новости? Кстати, а где Саманта?

-Она сказала, что уехала к родителям. Какое-то срочное дело.

-И не сказала мне?

-Она сказала, что не могла до вас дозвониться, поэтому попросила меня передать вам.

-Усвойте пожалуйста одну простую вещь! Всегда сообщайте мне о ваших отъездах! – ору я. В самом деле! За что я им плачу такие деньги! – Ваша обязанность – заботиться о моей жене!

-Извините, мистер Грей. Такого больше не повториться.

-Еще один промах – и вы потеряете работу. Обе.

-Да, мистер Грей.

-Как дела у Аны на работе? – Я давно ничего не слышал о мистере Колдвиле. Обычно он мне звонит каждую неделю. Но на этой неделе он молчит. – Кстати, где Джеймс?

-Эм, все в порядке. Он сейчас в отпуске.

-Ладно, если что-то измениться – сразу звоните. Вы меня поняли?

-Да, мистер Грей. Всего доброго.

Хм, нужно попросить Уэлча, чтобы дал мне еще раз просмотреть досье этой Саманты. Она начинает меня настораживать.

Я возвращаюсь в Эскалу уже после десяти вечера. Я работал весь день как проклятый. От Аны по-прежнему новостей нет. Черт, сколько она так будет злиться?

Поужинав, просматриваю свое расписание на завтра. Хм, 2 встречи с утра, 4 после обеда. Опять полно работы. Оно и к лучшему.

Я так устал, что просто валюсь с ног. Уже за полночь. Пора спать. С мыслями об Анастейше я погружаюсь в беспокойный глубокий сон. Мне снится Ана, в том черном платье. Проклятье! Это платье не дает мне покоя!

-Кристиан! – я пытаюсь ей что-то ответить, но не могу. Внезапно какой-то шум пронзает мою голову. Боже, что за ужасный звук!

-Кристиан! Телефон! – Что? Какой к черту телефон? – Телефон! Кристиан!

Я просыпаюсь от того, что звонит мой телефон. На дисплее номер Аны! Смотрю на часы – 3 часа ночи! Черт! Что-то случилось!

-Анастейша? – черт, после сна у меня такой хриплый голос. Я слышу, как в трубке орет музыка. Где она, черт возьми?

-Привет. Я тебя разбудила, извини. – У нее какой-то странный голос. Мне он знаком! Она пьяна. Как тогда! Я закатываю глаза.

-Что с твоим голосом? Ты опять напилась до беспамятства? – Господи, уровень тревоги подскакивает до максимальной отметки.

-Возможно. – Черт! Плохо дело! Тогда к ней приставал фотограф, но я оказался рядом. А сейчас? Я не смогу добраться до Нью-Йорка так быстро! Боже, а где Тедди? Ну, Анастейша!

-Извини, но я не смогу так быстро забрать тебя из Нью-Йорка. Немного далековато. – Я хочу спросить ее про Тедди, но она меня перебивает.

-Вообще-то я сейчас в Сиэтле. У Кейт девичник.

Что? Ты приехала? Где ты? Сиэтл? Как? Почему Миа и Кейт мне ничего не сказали? Хм, с ними я разберусь позже. Я быстро встаю с кровати и одеваюсь. Нужно их забрать, а то они обязательно во что-нибдуь впутаются.

-Мы в каком-то клубе. – Нужно разбудить Тейлора! Он выяснит, где она.

- Ой,меня зовут девочки. Извини, что разбудила. Спокойной ночи, мистер Грей! – она с трудом это говорит. Проклятье. Она не была такой пьяной даже в прошлый раз!

-Ана, стой! Я сейчас приеду! – но она уже отключилась. В духе, миссис Грей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия