Читаем А. Грибоедов. Горе от ума. А. Сухово-Кобылин. Пьесы. А. Островский. Пьесы полностью

СнегурочкаВелел, и жду тебя; велел, и жду.Пойдем к царю! А я веночек новыйСплела себе, смотри. Пригожий Лель,Возьми с собой! Обнимемся! ПокрепчеПрижмусь к тебе от страха. Я дрожу,Мизгирь меня пугает: ищет, ловит.И что сказал, послушай! Что СнегуркаЕго жена. Ну, статочное ль дело:Снегурочка — жена? Какое словоНескладное!Лель(завидев бегущую Купаву)Да здесь ли нам ожидаться?Не там ли вон, смотри!СнегурочкаДа здесь ли, там ли,Ведь ты со мной. Чего ж еще?ЛельПодпасокБежит сюда по тайности словечкоСказать со мной. Дождись вон там!СнегурочкаИзволь! (Уходит на другую сторону в кусты.)

Прибегает Купава.

Явление седьмое

Лель, Купава и Снегурочка.

КупаваНасилу я нашла тебя, желанный,Сердечный друг, голубчик сизокрылый!Не в глазки, нет, не в щечки целовать, —У ног лежать, голубчик сизокрылый,У ног лежать должна Купава.ЛельПолно!Летят и льнут к соте мухи,К воде листок, к цветочку пчелка льнет —К Купаве Лель.КупаваГолубчик сизокрылый!Тепло мое сердечко, благодарнойНавек тебе останусь; ты от сраму,От жгучих игл насмешки и покоровКупаве спас девическую гордость.При всем честном народе поцелуемСравнял меня, забытую, со всеми.ЛельДа разве я не знал, какое сердцеКуплю себе, тебя целуя. ЕслиУ глупого мальчонка-пастухаРассудка нет, так вещим сердцем сыщетПодружку он.КупаваПодружку? Нет, собачку.Мани меня, когда ласкать захочешь,Гони и бей, коль ласка надоест.Без жалобы отстану, только взглядомСлезящимся скажу тебе, что я, мол,Приду опять, когда поманишь.ЛельРадостьДуши моей, Купава, сиротинкаСвою гульбу-свободу отгулял.Победная головка докачаласьДо милых рук, долюбовались очиДо милых глаз, домаялось сердечкоДо теплого приюта.КупаваЛель пригожий,Надолго ли любовь твоя, не знаю;Моя любовь до веку и до часуПоследнего, голубчик сизокрылый!ЛельИдем скорей! Бледнеют тени ночи.Смотри, заря чуть видною полоскойПрорезала восточный неба край,Растет она, яснее, ширясь. ЭтоПроснулся день и раскрывает векиСветящих глаз. Пойдем! Пора приспелаВстречать восход Ярила-Солнца. ГордоПеред толпой покажет Солнцу ЛельЛюбимую свою подругу.

Снегурочка выбегает из кустов.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги