Читаем Африка — третья часть света полностью

Затем берут одну букву названия того, о чем спрашивают, и ее умножают на все перечисленное, пока не выводят число, которое имеет эта буква. Это число делят определенным образом. Его помещают в разные места, согласно природе буквы и тому, в каком элементе она находится, так что после умножения, деления и измерения видят, что буква соответствует искомому числу. С найденной буквой действуют так же, как и в предшествующем случае, и так постепенно, пока не найдут 28 слагаемых, т. е. букв. Затем из букв составляют сочетания слов, а из них высказывание, т. е. ответ на то, о чем спрашивают. Это высказывание всегда имеет форму стиха, выдержанного в первом размере арабского стихосложения, который называется тавил. Он имеет 8 стоп и 12 слогов, согласно арабской метрике, о которой мы рассказали в последней части нашей арабской грамматики. В этом стихе, который рождается из полученных таким образом букв, выявляется верный и не вызывающий сомнений ответ. Прежде появляется вопрос, затем — суждение о том, что спрашивают. Эти прорицатели никогда не ошибаются, а их каббала — поистине чудесное искусство. Что касается меня, то я никогда не видел ничего, что считалось бы естественным и казалось бы столь сверхъестественным и божественным, как это.

Я видел, как такой же рисунок изображали в крытом дворе коллегии короля Абу-Инана в городе Фесе. Этот двор был вымощен отлично отполированным белым мрамором и имел 50 локтей по каждой стороне. Две трети двора заполняли записи, необходимыми для этого изображения, а их написанием были заняты три человека. Каждому из них была поручена часть, и, для того чтобы сделать рисунок, им был нужен целый день. Я видел, как другое такое же изображение делал один превосходный знаток в Тунисе, отец которого истолковал это правило п в двух томах. п Люди, которые знают эти правила, очень редки. За всю мою жизнь я встретил только троих: двоих в Фесе и одного в Тунисе. р Я видел р два комментария этого правила. Один был составлен Марджани, который был отцом того знатока, что я узнал в Тунисе, а другой — историком Ибн Халдуном.[449] Если бы кто-нибудь возымел желание познакомиться с этим правилом и его комментарием, ему пришлось бы потратить не больше 50 дукатов, так как, отправившись в Тунис, находящийся рядом с Италией, он нашел бы там эту книгу. с Я имел благоприятный случай с познать это учение, так как у меня было время, а этот знаток предлагал обучить меня ему бесплатно, если я пожелаю. Но я не захотел, ибо оно запрещено законом Мухаммеда почти как ересь, а его писание гласит, что всякое предсказание тщетно и что один лишь Аллах знает тайны и будущее. Поэтому магометанские инквизиторы часто бросают в тюрьму и постоянно подвергают гонениям последователей этого учения.

ТОЛКИ И РАЗЛИЧИЯ, СОБЛЮДАЕМЫЕ НЕКОТОРЫМИ В ЗАКОНЕ МУХАММЕДА

В Фесе также много людей, т которые называют себя учеными т и философами морали. Они соблюдают некоторые законы сверх тех, что были завещаны Мухаммедом. Некоторые считают их правоверными, другие нет, простолюдины — святыми. у Они полагают дозволенными многие вещи, которые запрещает магометанский закон. у Например, в законе запрещено петь положенные на музыку любовные песни. Они же говорят, что это делать можно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги