Читаем Агент 'Н' или 'М' полностью

- Да, милые дамы, я кладу на войну шесть лет, - повторил он, с удовольствием внимая протестам собеседниц. - Не обольщайтесь, не принимайте желаемое за действительное. Я знаю Германию. И, смею утверждать, знаю хорошо. До того как уйти на покой, я часто наезжал туда по делам. Мне знаком там каждый город - Берлин, Гамбург, Мюнхен. Уверяю вас, Германия может держаться как угодно долго. Если даже...

Мистер Кейли победоносно продолжал развивать свои взгляды. Голос его то креп, то меланхолически понижался, и паузу он сделал только раз - когда миссис Кейли принесла шелковое кашне и укутала им шею супруга. Миссис Спрот привела Бетти и усадила ее, сунув ей в руки плюшевую собачонку с оторванным ухом и кукольную кофточку.

- Посиди здесь, Бетти, и одень Бонзо - он пойдет гулять. А мама пока тоже оденется.

Голос мистера Кейли все гудел: он приводил новые и новые цифры и статистические данные самого безотрадного свойства. Монологу его вторил веселый щебет Бетти, объяснявшейся с Бонзо на своем собственном языке. Неподалеку от нее, на перила террасы, села птичка. Бетти обвела общество взглядом и, удовлетворенно кивнув головкой, отчетливо произнесла:

- Тичка!

Затем она сунула лапу Бонзо в рукав кофточки, проковыляла к соседнему креслу, подняла подушку, спрятала под ней собачку и, захлебываясь от восторга, объявила;

- Плятай!.. Бу-бу... Плятай!

Мисс Минтон, взяв на себя обязанности переводчика, с гордостью пояснила:

- Это самая любимая ее игра. Она всегда все прячет, - и, притворяясь удивленной, воскликнула: - Где Бонзо? Где Бонзо? Куда он спрятался?

Бетти, заливаясь счастливым смехом, шлепнулась на пол.

Мистер Кейли, комментировавший проблему заменителей сырья и немецкие методы ее решения, заметил, что внимание слушателей отвлеклось, и демонстративно закашлялся. Вошла миссис Спрот, уже в шляпке, подняла Бетти с полу и удалилась вместе с ней. Мистер Кейли вновь оказался в центре внимания.

- Вы говорили, мистер Кейли... - отважилась Таппенс.

Но мистер Кейли уже обиделся.

- Эта женщина вечно оставляет ребенка одного - надеется, что за ним присмотрят другие, - холодно заметил он. - По-моему, мне все-таки стоит надеть шерстяной шарф, дорогая. Солнце уходит.

- Ах, мистер Кейли, пожалуйста, продолжайте. Это так интересно! взмолилась мисс Минтон.

Мистер Кейли смягчился и, поплотнее укутав жилистую шею шерстяным шарфом, внушительно начал:

- Как я уже сказал, Германия так широко развила систему...

Таппенс повернулась к миссис Кейли и спросила:

- А вы что думаете о войне, миссис Кейли? Миссис Кейли подскочила на стуле.

- Что я думаю?.. Что... Что вы имеете в виду?

- Вы тоже считаете, что война продлится шесть лет?

- Надеюсь, нет, - нерешительно выдавила миссис Кейли. - Слишком уж это долго. Впрочем, не знаю. Раз Алфред говорит...

Таппенс с трудом подавила в себе раздражение. Неужели все ее соотечественники похожи на болтливую мисс Минтон, мелкого тирана Кейли и его безмозглую жену? А чем лучше их миссис Спрот с ее равнодушным лицом и водянистыми глазами? Что она, Таппенс, может здесь обнаружить? Разумеется, ни один из них...

Мысль ее внезапно прервалась. Она почувствовала, что кто-то встал позади нее, преграждая путь лучам солнца.

Таппенс повернула голову. На террасе, глядя на собравшихся, стояла миссис Перенна. В глазах у нее что-то поблескивало. Презрение? Да, уничтожающее презрение.

"Займусь-ка я, пожалуй, нашей хозяйкой", - решила Таппенс.

С майором Блетчли у Томми установились самые дружественные отношения.

- А клюшки для гольфа вы с собой привезли, МеДОУ3?

Томми сознался, что привез.

- Так я и думал. У меня на людей глаз верный... Превосходно. Мы с вами обязательно сразимся. На здешнем поле уже играли?

Томми ответил отрицательно.

- Неплохое, совсем неплохое. Разве что чуть маловато. Зато отличный вид на море, и почти всегда мало народу. Послушайте, а почему бы нам не заглянуть туда прямо сейчас? Заодно и сыграем.

- Благодарю. Я - с удовольствием.

- Честно скажу, я рад, что вы приехали, - заявил Блетчли, когда они взбирались на холм. - Здесь слишком много женщин. Это действует на нервы. Приятно, что у нас теперь еще один мужчина - так будет полегче. Кейли, сами понимаете, не в счет - это не человек, а ходячая аптека. Конечно, есть еще фон Дайним, но, скажу вам правду, Медоуз: я ему не доверяю.

- В самом деле? - удивился Томми.

- Да. Верьте моему слову, вся эта возня с эмигрантами не доведет до добра. Будь моя воля, я бы их всех интернировал.

- Не слишком ли вы суровы?

- Нисколько. На войне, как на войне. А насчет мистера Карла у меня свои соображения. Во-первых, он не еврей - это сразу видно. Во-вторых, приехал сюда ровно за месяц - заметьте, всего за месяц до начала войны. Это уже само по себе подозрительно.

- Значит, вы полагаете... - вызывая майора на откровенность, вставил Томми.

- Шпионаж! Вот чем он занимается.

- Но в здешних краях нет никаких важных военных объектов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив