ЦЕНЗОР. Наш начальник собирается пойти на премьеру вместе с семьёй. Он сказал, что ждёт этого вечера с нетерпением. Постарайтесь успеть всё сделать до завтрашнего утра. Сразу после того, как я прочту новый вариант, вы узнаете, каково будет решение.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Спасибо, что посетили меня сегодня.
АВТОР. Извините за беспокойство.
День Пятый.
АВТОР. Можно войти?
ЦЕНЗОР. Пожалуйста, проходите.
Прошу меня извинить, я ещё не закончил читать. Подождите, пожалуйста.
АВТОР. Ничего, ничего, я подожду.
ЦЕНЗОР. ...Что это за звуки?
АВТОР. А, это?
ЦЕНЗОР. ..? (
АВТОР. Наши актёры просили меня передать вам это.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Помните, я вам рассказывал об одном нашем актёре, который очень интересуется птицами?
ЦЕНЗОР. Помню.
АВТОР. У его зябликов родились птенцы, и он решил их подарить вам.
ЦЕНЗОР. Зяблики? (
АВТОР. У вас ведь сохранился ещё тот скворечник?
ЦЕНЗОР. Да, конечно.
АВТОР. Пожалуйста примите их, если они вам нравятся.
ЦЕНЗОР. Молодой человек, я не могу сказать, что так уж люблю птиц.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Просто тогда этот несчастный ворон ворвался к нам в дом.
АВТОР. Ну, если бы вы не любили птиц, вы бы никогда не стали возиться с этим вороном.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Впрочем, если вы чувствуете какое-то неудобство, я могу их отнести назад.
ЦЕНЗОР. Зяблики, говорите?
АВТОР. У меня есть инструкция, как за ними ухаживать. (
ЦЕНЗОР. А кормить их чем?
АВТОР. Обычным просом. (
ЦЕНЗОР. ...Да...похоже для моей жены это был настоящий удар, когда наш ворон сбежал. Она глаз не сомкнула всю прошлую ночь.
АВТОР. Да уж, это было не слишком тёплое прощание, ничего не скажешь.
ЦЕНЗОР. Честно говоря, я сам не выспался сегодня. Вот даже не успел прочесть вашу рукопись к сроку, чего со мной никогда не бывало. Прошу меня извинить.
АВТОР. А как её ухо?
ЦЕНЗОР. Ничего страшного. Как я вам уже говорил, моральная травма гораздо больнее. Может быть, действительно, эти зяблики хоть как-то отвлекут её?
АВТОР. Конечно, они ваши.
ЦЕНЗОР. Хорошо, оставьте их здесь.
АВТОР. Как скажете.
ЦЕНЗОР. Я закончил.
АВТОР. Как вам понравилась роль полицейского?
ЦЕНЗОР. А, да, да.
АВТОР. Я подумал, что полицейский слишком осовременивает пьесу, и превратил его в стражника.
ЦЕНЗОР. Мой начальник уже ознакомился с вашей рукописью. (
АВТОР. Вот как?
ЦЕНЗОР. Да, он зашёл сегодня утром ко мне по одному делу, я показал ему вашу пьесу. Он остался доволен.
АВТОР. Ну, прекрасно.
ЦЕНЗОР. Он просил передать вам, чтобы вы назначили на роль полицейского самого красивого актёра вашей труппы.
АВТОР. О, я позабочусь об этом. Значит вы даёте нам разрешение?
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Так как насчёт разрешения?
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Что ? Есть ещё какие-то проблемы?
ЦЕНЗОР. И всё-таки, меня не всё ещё здесь устраивает.
АВТОР. Что, конкретно?
ЦЕНЗОР. Сцена со стражником.
АВТОР. Т-а-а-а-к.
ЦЕНЗОР. Моему начальнику она понравилась, а я неудовлетворён совершенно.
АВТОР. А что вас там не устраивает?
ЦЕНЗОР. Сейчас он у вас просто прохожий.
АВТОР. Так, опять всё сначала?
ЦЕНЗОР. Какая это страница? А, вот (л
АВТОР (
ЦЕНЗОР. Значит, он появляется у вас в тот момент, когда Гамлет и Джульетта обнялись.
АВТОР. Да, как один из эпизодов в трюке с повторами.
ЦЕНЗОР. Прочтите-ка мне это место вслух, если вам не трудно.
АВТОР. Гамлет и Джульетта обнялись. Появляется стражник Оогавара. “Эй, что вы тут делаете?” Они отстраняются друг от друга. Стражник Оогавара подходит к ним ближе. Расплывается в улыбке. “Чуть ли не до самых гланд достал, а?" Довольный собой удаляется прочь.
ЦЕНЗОР. Угу.
АВТОР. Ну и что вас здесь смущает?
ЦЕНЗОР. Его появление здесь какое-то необязательное.
АВТОР. Это вы мне говорите?
ЦЕНЗОР. Да, а что?
АВТОР. А то, что эта роль с самого начала была необязательной.
ЦЕНЗОР. Ну, если даже вы считаете эту роль лишней, то публика наверняка решит, что вы написали её под давлением цензуры. Я не могу с этим согласиться.