Читаем Альгабал (сборник) полностью

Нельзя к воротам долго прислоняться —

Смотреть как сад за ними вьется —

Мне тотчас звуки грустной флейты мнятся —

И в черном лавре фавн смеется.

Тебя встречать у красной башни часто —

Твой скорый шаг считает мимо

Бегущий и благословенный час тот

Которым время уязвимо.

Отречься бы от предзнаменований..

Со старой славою в родстве —

Сорвать платок чтоб искупить метаний

Вину в заблаговременном вдовстве?

Пусть он прозреет уст моих дары

– Я знаю их из грёзовых глубин —

Там олеандры в тишине игры

Ласкают опьяняющий жасмин.

Нельзя к воротам долго прислоняться —

Смотреть как сад за ними вьется —

Мне тотчас звуки грустной флейты мнятся —

И в черном лавре фавн смеется.

Предостережение

Толпа зовет тебя вперед – узор

Багрово-золотой опять кропит

Огнем и кровью этот шумный двор

Где желтым шелком трон стоит обит.

И прихоть и убийство освяти!

Безумство воли словно под скалой

Волна морская бьется на пути —

Разрушь источник чистоты былой.

Похитил женщин что теперь у ног

Твоих рыдая клятву говорят —

И рвет перед тобою свой наряд

Одна – чей стыд от страха изнемог.

Алмазы изумруды жемчуга

Дешевыми грошами стали днесь.

Весталка – мантия ее строга —

Склоняется: твоя служанка здесь.

Ты одинокий в дикости игры:

Намокли пряди в гнусном озерце —

И словно когти хищные быстры

Морщины на презрительном лице..

Вот власть твоя? Себя не извиняй

И клич соблазнов мимо пропусти

Не дай страданью направлять пути —

Достойных одеяний не меняй.

Пустынны рынки ни звука от певчих и струны молчат…

Пустынны рынки ни звука от певчих и струны молчат.

Там на повороте

Где церквей и дворцов целый ряд

Я увидел ее – в хороводе

Она пропала опять!

Не вижу! Но помню и знаю что надо

Мне знаки зубцов над этим фасадом

Как-то понять!

Из места немилости через пустынную зыбь

Я должен бежать в мигающей мгле

И пусть полосует меня власяничная сыпь

И тянутся толстые листья как змеи в земле.

Вот так до холма одного и дойду я

Открою что остров зеленый верхушка его —

И стройная туя —

И вьются по краю кусты —

И словно из кисточек детских

Цветет естество —

Дома и мосты

И башни и новая цель и страна!

Свой запах из чаши прольет поздноцвет —

В закате рассеется охровый свет

И манны падет белизна.

Сон властный и его созданья…

Сон властный и его созданья

Власть дочерей земных обманут

Если друзьям моим предстанут:

Я видел их – платил им дань я.

Павлинов блеск в ночи влекущий —

И страстный ужас утром в кущах —

И тут же ясность дней чеканна

И пенье жаворонков странно.

Созрел росток ли этот чуткий

Из долгой трепетной погудки

Пока молитвы с уст слетали?

Вернусь к долинам верным я ли?

Долой рыданье!.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия