Читаем Андрей Соболь: творческая биография полностью

В реальной жизни множа имена, в творчестве А. Соболь будет создавать героев-двойников, дробя на их судьбы свою биографию. Весной 1916 года под именем Александра Александровича Трояновского А. Соболь направлен на Кавказский фронт. В автобиографии он напишет: «Дошел до Шайтан-Дага, видел, как тащат пушки на жуткие горные кряжи вдоль Эрзерума, как догорают армянские селения после налета курдов, и у Тавра Понтийского глянул, как сверкает под ногами Черное Море и выплывает из светлого тумана Трапезунд»9. А в романе «Бред» появится образ бывшего поручика Георгия Николаевича Познякова, который постоянно вспоминает «огни Саракамыша, огни Эрзерума, когда тот, обреченный на разрушение, был виден весь, со всеми своими минаретами и старыми башнями, с каждой прилегающей горки, огни костров на Шайтан-Дагском перевале, где за всякий шаг — назад ли, вперед ли — расплачивались десятками трупов, где пушки тащили на руках посиневшие, обмороженные тверчане, туляки, и последние тлеющие огоньки на развалинах армянских селений» («Бред»,25).

В августе 1917 года, окончив школу прапорщиков в Петрограде, А. Соболь уезжает на Северный фронт комиссаром Временного правительства: «Три месяца я был в солдатской гуще, три месяца я „уговаривал“ — от полка к полку, от дивизии к дивизии — три месяца напряжения, муки, горести и обид — и так ощутительно-близко видел, как разворачивается великая всероссийская водоверть. В ночь на 30 октября в городишке Вейзенберг я получил кулаком в грудь на собрании представителей 47 дивизии. А несколько недель спустя на могилевском вокзале я глядел на убитого Духонина; в тот день в опустошенной ставке я по настоящему познал, что такое одиночество и как порой даже смерть желанна»10. А в 1921 году будет закончена повесть «Салон-вагон», главный герой которой, комиссар Гиляров, будет ездить по дивизиям, пытаясь остановить поток дезертиров, пока не захлестнет его эта «всероссийская водоверть», и не погибнет он от удара солдатского приклада, обрушившегося на него и на «генерала со шрамом от порт-артурской раны» («Салон-вагон», 133).

Впечатления от Украины, где в 1919–1921 Андрей Соболь скрывался от ареста ЧК, время от времени выступая с Ильей Эренбургом в разных городах с чтением стихов и рассказов, в полной мере отразятся в рассказах 1921–1925 годов «Княжна», «Когда цветет вишня», «Мимоходом», «Погреб», «Счет». А жизнь русской интеллигенции в Крыму, давшему писателю временный отдых и возможность после полутора лет скитаний спокойно спать и работать за письменным столом, ляжет в основу повести «Обломки».

В предыдущей главе мы уже упоминали о некоторой автобиографичности образов героев. Однако если в ранних произведениях это были единичные факты совпадений судеб автора и героев, то в произведениях 1920-х годов автобиографический подтекст становится неотъемлемой частью любого произведения А. Соболя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение
Поэтика Достоевского
Поэтика Достоевского

«Мы считаем Достоевского одним из величайших новаторов в области художественной формы. Он создал, по нашему убеждению, совершенно новый тип художественного мышления, который мы условно назвали полифоническим. Этот тип художественного мышления нашел свое выражение в романах Достоевского, но его значение выходит за пределы только романного творчества и касается некоторых основных принципов европейской эстетики. Достоевский создал как бы новую художественную модель мира, в которой многие из основных моментов старой художественной формы подверглись коренному преобразованию. Задача предлагаемой работы и заключается в том, чтобы путем теоретико-литературного анализа раскрыть это принципиальное новаторство Достоевского. В обширной литературе о Достоевском основные особенности его поэтики не могли, конечно, остаться незамеченными (в первой главе этой работы дается обзор наиболее существенных высказываний по этому вопросу), но их принципиальная новизна и их органическое единство в целом художественного мира Достоевского раскрыты и освещены еще далеко недостаточно. Литература о Достоевском была по преимуществу посвящена идеологической проблематике его творчества. Преходящая острота этой проблематики заслоняла более глубинные и устойчивые структурные моменты его художественного видения. Часто почти вовсе забывали, что Достоевский прежде всего художник (правда, особого типа), а не философ и не публицист.Специальное изучение поэтики Достоевского остается актуальной задачей литературоведения».Михаил БахтинВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Михайлович Бахтин , Наталья Константиновна Бонецкая

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука